Hohenegg got out his Cognac and Weinrowski went to look for glasses; his wife had disappeared into the kitchen. The apartment was dark, with the musty, stale smell of old people’s apartments. I had always wondered where this smell came from. Would I smell that way too, if I ever lived long enough? Strange idea. Today, in any case, I don’t think I smell; but one can never smell one’s own odor, they say. When Weinrowski returned, Hohenegg poured three measures and we drank to the memory of his dead son. Weinrowski seemed a little moved. Then I took out the documents I had prepared and showed them to Hohenegg, after asking Weinrowski for a little more light. Weinrowski was sitting next to his old colleague and commenting on the papers and the charts as Hohenegg examined them; unconsciously, they had slipped into a Viennese dialect that I had trouble following. I settled into my armchair and drank Hohenegg’s Cognac. Both had a rather odd attitude: in fact, as Hohenegg had explained to me, Weinrowski, at the faculty, had seniority; but as Oberst, Hohenegg was superior in rank to Weinrowski, who in the SS had the rank of Sturmbannführer of the Reserve, the equivalent of a Major. They didn’t seem to be sure which of them had precedence over the other, so they had adopted a diffident attitude, with much “If you please,” “No, no, of course you’re right,” “Your experience…” “Your practice…,” which was starting to get rather comical. Hohenegg raised his head and looked at me: “If I understand correctly, according to you, the inmates don’t even receive the complete rations described here?”—“Aside from a few privileged ones, no. They lose at least twenty percent.” Hohenegg resumed his conversation with Weinrowski. “That’s bad.”—“It certainly is. That gives them between thirteen hundred and seventeen hundred calories a day.”—“It’s still more than our men in Stalingrad.” He looked at me again: “What are you aiming for, in the end?”—“The ideal thing would be a normal minimum ration.” Hohenegg tapped the papers: “Yes, but if I understood correctly, that’s impossible. Lack of resources.”—“In a way, yes. But we could suggest improvements.” Hohenegg thought: “In fact, your real problem is the argumentation. The inmate who should receive seventeen hundred calories only receives thirteen hundred; in order for him actually to receive seventeen hundred…”—“Which is insufficient in any case,” Weinrowski interjected.—“…the ration would have to be twenty-one hundred. But if you ask for twenty-one hundred, you have to justify twenty-one hundred. You can’t say you’re asking for twenty-one hundred in order to get seventeen hundred.”—“Doktor, as always, it’s a pleasure talking with you,” I said, smiling. “As is your wont, you go straight to the heart of the matter.” Hohenegg went on without letting himself be interrupted: “Wait. To ask for twenty-one hundred, you would have to demonstrate that seventeen hundred wasn’t enough, which you can’t do, since they don’t actually receive seventeen hundred. And of course, you can’t take the diversion factor into account in your arguments.”—“Not really. Management knows the problem exists, but we can’t get mixed up in it. There are other authorities for that.”—“I see.”—“In fact, the problem is to obtain an increase of the overall budget. But the people who manage that budget think that it