A solitary new guest was entering the room, heading towards Woland. Outwardly he did not differ in any way from the numerous other male guests, except for one thing: this guest was literally reeling with agitation, which could be seen even from afar. Flushed spots burned on his cheeks, and his eyes darted about in total alarm. The guest was dumbstruck, and that was perfectly natural: he was astounded by everything, and above all, of course, by Woland’s attire.

However, the guest was met with the utmost kindness.

‘Ah, my dearest Baron Meigel,’ Woland, smiling affably, addressed the guest, whose eyes were popping out of his head. ‘I’m happy to commend to you,’ Woland turned to the other guests, ‘the most esteemed Baron Meigel, an employee of the Spectacles Commission, in charge of acquainting foreigners with places of interest in the capital.’

Here Margarita froze, because she recognized this Meigel. She had come across him several times in Moscow theatres and restaurants. ‘Excuse me ...’ thought Margarita, ‘but that means - what - that he’s also dead? ...’ But the matter straight away clarified itself.

‘The dear baron,’ Woland went on, smiling joyfully, ‘was so charming that, having learned of my arrival in Moscow, he rang me up at once, offering his services along the line of his expertise, that is, acquainting people with places of interest. It goes without saying that I was happy to invite him here.’

Just then Margarita saw Azazello hand the platter with the skull to Koroviev.

‘Ah, yes, incidentally, Baron,’ Woland said, suddenly lowering his voice intimately, ‘rumours have spread about your extreme curiosity. They say that, combined with your no less developed talkativeness, it was beginning to attract general attention. What’s more, wicked tongues have already dropped the word - a stool-pigeon and a spy. And, what’s still more, it is hinted that this will bring you to a sorry end in no more than a month. And so, in order to deliver you from this painful anticipation, we have decided to come to your aid, taking advantage of the fact that you invited yourself here precisely with the purpose of eavesdropping and spying out whatever you can.’

The baron turned paler than Abaddon, who was exceptionally pale by nature, and then something strange took place. Abaddon stood in front of the baron and took off his glasses for a second. At the same moment something flashed fire in Azazello’s hand, something clapped softly, the baron began to fall backwards, crimson blood spurted from his chest and poured down his starched shirt and waistcoat. Koroviev put the cup to the spurt and handed the full cup to Woland. The baron’s lifeless body was by that time already on the floor.

‘I drink your health, ladies and gentlemen,’ Woland said quietly and, raising the cup, touched it to his lips.

Then a metamorphosis occurred. The patched shirt and worn slippers disappeared. Woland was in some sort of black chlamys with a steel sword on his hip. He quickly approached Margarita, offered her the cup, and said imperiously:

‘Drink!’

Margarita became dizzy, she swayed, but the cup was already at her lips, and voices, she could not make out whose, whispered in both her ears:

‘Don’t be afraid, Queen ... Don’t be afraid, Queen, the blood has long since gone into the earth. And where it was spilled, grapevines are already growing.’

Margarita, without opening her eyes, took a gulp, and a sweet current ran through her veins, a ringing began in her ears. It seemed to her that cocks were crowing deafeningly, that somewhere a march was being played. The crowds of guests began to lose their shape: tailcoaters and women fell to dust. Decay enveloped the room before Margarita’s eyes, a sepulchral smell flowed over it. The columns fell apart, the fires went out, everything shrank, there were no more fountains, no camellias, no tulips. And there was simply this: the modest living room of the jeweller’s widow, and a strip of light falling from a slightly opened door. And Margarita went through this slightly opened door.

CHAPTER 24

The Extraction of the Master

In Woland’s bedroom everything turned out to be as it had been before the ball. Woland was sitting on the bed in his nightshirt, only Hella was no longer rubbing his leg, but was setting out supper on the table on which they had been playing chess. Koroviev and Azazello, having removed their tailcoats, were sitting at the table, and next to them, of course, was the cat, who refused to part with his bow-tie, though it had turned into an utterly filthy rag. Margarita, swaying, came up to the table and leaned on it. Then Woland beckoned her to him like the other time and indicated that she should sit down beside him.

‘Well, did they wear you out very much?’ asked Woland.

‘Oh, no, Messire,’ Margarita answered, but barely audibly.

‘Nobless obleege,’ the cat observed and poured some transparent liquid into a goblet for Margarita.

‘Is that vodka?’ Margarita asked weakly.

Перейти на страницу:

Похожие книги