‘A wonderful thing!’ exclaimed Azazello. ‘I like that! One, two, and it’s done! Not like that time in the Alexandrovsky Garden!’
‘Ah, don’t remind me, Azazello, I was stupid then. And anyhow you mustn’t blame me too severely for it — you don’t meet unclean powers every day!’
That you don‘t!’ agreed Azazello. ‘Wouldn’t it be pleasant if it was every day!’
‘I like quickness myself,’ Margarita said excitedly, ‘I like quickness and nakedness ... Like from a Mauser — bang! Ah, how he shoots!’ Margarita cried, turning to the master. ‘A seven under the pillow — any pip you like! ...’ Margarita was getting drunk, and it made her eyes blaze.
‘And again I forgot!’ cried Azazello, slapping himself on the forehead. ‘I’m quite frazzled! Messire sends you a present,’ here he adverted precisely to the master, ‘a bottle of wine. I beg you to note that it’s the same wine the procurator of Judea drank. Falemian wine.’
It was perfectly natural that such a rarity should arouse great attention in both Margarita and the master. Azazello drew from the piece of dark coffin brocade a completely mouldy jug. The wine was sniffed, poured into glasses, held up to the light in the window, which was disappearing before the storm.
‘To Woland’s health!’ exclaimed Margarita, raising her glass.
All three put their glasses to their lips and took big gulps. At once the pre-storm light began to fade in the master’s eyes, his breath failed him, and he felt the end coming. He could still see the deathly pale Margarita, helplessly reaching her arms out to him, drop her head to the table and then slide down on the floor.
‘Poisoner...’ the master managed to cry out. He wanted to snatch the knife from the table and strike Azazello with it, but his hand slid strengthlessly from the tablecloth, everything around the master in the basement took on a black colour and then vanished altogether. He fell backwards and in falling cut the skin of his temple on the comer of his desk.
When the poisoned ones lay still, Azazello began to act. First of all, he rushed out of the window and a few instants later was in the house where Margarita Nikolaevna lived. The ever precise and accurate Azazello wanted to make sure that everything was carried out properly. And everything turned out to be in perfect order. Azazello saw a gloomy woman, who was waiting for her husband’s return, come out of her bedroom, suddenly turn pale, clutch her heart, and cry helplessly:
‘Natasha ... somebody ... come ...’ and fall to the floor in the living room before reaching the study.
‘Everything’s in order,’ said Azazello. A moment later he was beside the fallen lovers. Margarita lay with her face against the little rug. With his iron hands, Azazello turned her over like a doll, face to him, and peered at her. The face of the poisoned woman was changing before his eyes. Even in the gathering dusk of the storm, one could see the temporary witch’s cast in her eyes and the cruelty and violence of her features disappear. The face of the dead woman brightened and finally softened, and the look of her bared teeth was no longer predatory but simply that of a suffering woman. Then Azazello unclenched her white teeth and poured into her mouth several drops of the same wine with which he had poisoned her. Margarita sighed, began to rise without Azazello’s help, sat up and asked weakly:
‘Why, Azazello, why? What have you done to me?’
She saw the outstretched master, shuddered, and whispered:
‘I didn’t expect this ... murderer!’
‘Oh, no, no,’ answered Azazello, ‘he’ll rise presently. Ah, why are you so nervous?’
Margarita believed him at once, so convincing was the red-headed demon’s voice. She jumped up, strong and alive, and helped to give the outstretched man a drink of wine. Opening his eyes, he gave a dark look and with hatred repeated his last word:
‘Poisoner ...’
‘Ah, insults are the usual reward for a good job!’ replied Azazello. ‘Are you blind? Well, quickly recover your sight!’
Here the master rose, looked around with alive and bright eyes, and asked:
‘What does this new thing mean?’
‘It means,’ replied Azazello, ‘that it’s time for us to go. The storm is already thundering, do you hear? It’s getting dark. The steeds are pawing the ground, your little garden is shuddering. Say farewell, quickly say farewell to your little basement.’
‘Ah, I understand ...’ the master said, glancing around, ‘you’ve killed us, we’re dead. Oh, how intelligent that is! And how timely! Now I understand everything.’
‘Oh, for pity’s sake,’ replied Azazello, ‘is it you I hear talking? Your friend calls you a master, you can think, so how can you be dead? Is it necessary, in order to consider yourself alive, to sit in a basement and dress yourself in a shirt and hospital drawers? It’s ridiculous! ...’
‘I understand everything you’re saying,’ the master cried out, ‘don’t go on! You’re a thousand times right!’