Фрайпан уже раскалял на сковороде масло, а Чарли понуро нарезал кубиками колбасу для яичницы.

— Фрай, почему Эвита не готовит завтрак? — Алби сложил руки на груди.

— Ей плохо, — ответил за повара Ньют, пивший воду около столешницы. — Пусть отдохнет до обеда.

— Минхо тоже плохо, но он побежит в Лабиринт, — сказал лидер. — Сами виноваты, не нужно было напиваться до безрассудства.

— Алкоголь действует на всех по-разному, Алби, — сказал Ньют, подходя к двери. — Она выпила меньше, чем я, но, видимо, ее организм плохо принимает повышенный градус. Она еле смогла голову приподнять с утра, пусть отлежится. В обед я сам ее разбужу.

Алби, пожевав губу, кивнул Фрайпану, чтобы тот продолжал готовку, а сам вслед за блондином вышел на воздух.

— Ньют, — обратился лидер, — откуда ты знаешь, как она чувствует себя с утра?

Юноша, медленно хромая к Хомстеду, хотел сказать правду, но затем вспомнил, что Алби не очень-то радушно относился ко всякого рода «отношениям», поэтому ответил:

— Я проснулся от шума и проверял, все ли у девчонок в порядке. А потом оказалось, что это Минхо решил подраться с петухом.

— Что? С петухом? — брови Алби поползли вверх.

Ньют, довольный тем, что ему удалось перевести тему разговора, в красках рассказал главному глэйдеру утреннюю зарядку Бегуна с птицей.

За завтраком, благодаря Каролине, все узнали об утреннем инциденте с жителем курятника, а Минхо стал самым обсуждаемым глэйдером сегодняшнего дня.

— Ох, прошу, не надо оваций, — чопорно заявил Бегун, вернувшись в Глэйд на закате. — Наденьте мне корону и дайте гильотину, я отрежу себе стебанутую башку, которая болит, не переставая.

Джеф протянул Минхо таблетку, которая должна была помочь ослабить страдания шанка, а за ужином глэйдеры то и дело подшучивали над Бегуном. Но самоирония Минхо была настолько высокой, что глэйдер и сам во всю иронизировал над собой, поэтому вскоре шанки потеряли интерес к этой истории, вновь усевшись около костра, на сей раз без алкоголя.

Новую порцию Галли снова поместил в бочку и оставил в лесном тенечке. Как сказал Алби: «Хорошего понемножку и разок в год».

Вечером, когда все глэйдеры уже разошлись спать, Эвита сидела у бревна, укутавшись в плед и, как это уже вошло в привычку, смотрела на яркие звезды. Девушка, поднявшись только к обеду, выспалась и не спешила возвращаться в Хомстед.

Ньют, дождавшись, когда в общей комнате хижины восстановится размеренное дыхание уснувших ребят, тихонько поднялся и, тяжело прихрамывая, направился к Эви.

— Мерзнешь? — спросил парень, опускаясь на землю возле девушки.

— В пледе вполне тепло, — улыбнулась она, протягивая юноше один край шерстяного одеяла.

Набросив на себя плед, Ньют перекинул одну руку вокруг спины Эвиты, а та уютно устроила свою голову на плече юноши.

— Как ты себя чувствуешь? — тихо спросил он, коснувшись кончиком носа ее распущенных волос.

— Хорошо, — улыбнулась Эвита. — Давай забудем вчерашнее, как страшный сон, ладно? — попросила она, опустив глаза и разглядывая пальцы на своих руках.

— Угу, — Ньют кивнул. — Я забуду почти все, — добавил он.

— Почти?

— Кое-что я точно не хочу забывать, — парень облизнул нижнюю губу и посмотрел в поднятые на него темно-зеленые глаза.

Щеки девушки заалели от воспоминаний о прошлом вечере. Она смутилась и произнесла:

— Ты правильно сделал, что остановил меня.

— Эва, — Ньют слегка развернулся корпусом к девушке и положил свободную руку на ее талию, укрытую свитером. — Я остановил тебя, потому что ты должна осознавать свои действия и желания на трезвую голову, понимаешь?

Эвита кивнула, ощущая разливавшееся по груди тепло от той нежности, которую испытывала сейчас к юноше.

— И не спорь со мной, как вчера, — добавил Ньют, улыбнувшись.

— Я не спорила с тобой, — возмутилась Эвита. — Я вообще не люблю спорить.

— Это хорошо, не люблю, когда со мной спорят.

Девушка лукаво посмотрела на парня:

— Я не спорю, но могу укусить.

Ньют дернул вверх бровью, абсолютно не воспринимая слова Эвиты всерьез.

— Правда, причем очень больно, — заверила она. — Я вообще опасная. Зарт тебе не рассказывал? Я убила тарантула взмахом руки!

— Видимо, паук был старым, — дернул уголком губ Ньют.

— Нет, он был молод и полон сил.

— Откуда ты знаешь?

— Он уверено полз по моему животу, я видела решимость во всех его восьми глазах!

Ньют не удержался от смеха.

— Чего ты смеешься? — игриво нахмурилась Эвита.

— Над тобой, Эва, — темные глаза Ньюта сверкнули в отблеске звезд.

— Отлично, — шутливо ворчала девушка. — Я клоуном не нанималась, между прочим, чтобы ты…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги