“I can’t waste time with your nonsense.”

“Then leave me alone.”

“If your father finds out what people are saying about you, he’ll throw you out of the house.”

“He won’t have to, I’ll go myself.”

It was evening, and I went for a walk so as not to reproach her with things I would later regret. On the street, in the gardens, along the stradone, I had the impression that people stared at me insistently, spiteful shadows of a world I no longer inhabited. I ran into Gigliola, who was returning from work. We lived in the same building, we walked together, but I was afraid that sooner or later she would find a way of saying something irritating. Instead, to my surprise, she spoke timidly, she who was always aggressive if not malicious:

“I read your book, it’s wonderful, how brave you were to write those things.”

I stiffened.

“What things?”

“The things you do on the beach.”

“I don’t do them, the character does.”

“Yes, but you wrote them really well, Lenù, just the way it happens, with the same filthiness. They are secrets that you know only if you’re a woman.” Then she took me by the arm, made me stop, said softly, “Tell Lina, if you see her, that she was right, I admit it to her. She was right not to give a shit about her husband, her mamma, her father, her brother, Marcello, Michele, all that shit. I should have escaped from here, too, following the example of you two, who are intelligent. But I was born stupid and I can’t do anything about it.”

We said nothing else important, she stopped on her landing, I went to my house. But those comments stayed with me. It struck me that she had arbitrarily put together Lila’s fall and my rise, as if, compared with her situation, they had the same degree of positivity. But what was most clearly impressed in my mind was how she had recognized in the filthiness of my story her own experience of filthiness. It was a new fact, I didn’t know how to evaluate it. Especially since Pietro arrived and for a while I forgot about it.

22.

I went to meet him at the station, and took him to Via Firenze, where there was a hotel that my father had recommended and which I had finally decided on. Pietro seemed even more anxious than my family. He got off the train, as unkempt as usual, his tired face red in the heat, dragging a large suitcase. He wanted to buy a bouquet for my mother, and contrary to his habits he was satisfied only when it seemed to him big enough, expensive enough. At the hotel he left me in the lobby with the flowers, swearing that he would return immediately, and reappeared half an hour later in a blue suit, white shirt, blue tie, and polished shoes. I burst out laughing, he asked: I don’t look good? I reassured him, he looked very good. But on the street I felt men’s gazes, their mocking laughter, maybe even more insistent than if I had been alone, as if to emphasize that my escort did not deserve respect. Pietro, with that big bunch of flowers that he wouldn’t let me carry, so respectable in every detail, was not suited to my city. Although he put his free arm around my shoulders, I had the impression that it was I who had to protect him.

Elisa opened the door, then my father arrived, then my brothers, all in their best clothes, all too cordial. My mother appeared last, the sound of her crooked gait could be heard right after that of the toilet flushing. She had set her hair, she had put a little color on her lips and cheeks, and thought, She was once a pretty girl. She accepted the flowers with condescension, and we sat in the dining room, which for the occasion held no trace of the beds we made at night and unmade in the morning. Everything was tidy, the table had been set with care. My mother and Elisa had cooked for days, which made the dinner interminable. Pietro, amazing me, became very expansive. He questioned my father about his work at the city hall and encouraged him to the point where he forgot his labored Italian and began to tell in dialect witty stories about his fellow employees, which my fiancé, although he understood little, appeared to appreciate tremendously. Above all he ate as I had never seen him eat, and not only complimented my mother and sister on every course but asked—he, who was unable even to cook an egg—about the ingredients of every dish as if he intended to get to the stove right away. He showed such a liking for the potato gattò that my mother served him a second very generous portion and promised him, even if in her usual reluctant tone, that she would make it again before he left. In a short time the atmosphere became friendly. Even Peppe and Gianni stayed at the table, instead of running out to join their friends.

Перейти на страницу:

Похожие книги