I pretended to be interested in their secret undertaking, but in fact I was very sorry about it. Although the two siblings had involved me by choosing me as their confidant, it was still an experience that I could enter only as witness: on that path Lila would do great things by herself, I was excluded. But above all, how, after our intense conversations about love and poetry, could she walk me to the door, as she was doing, far more absorbed in the atmosphere of excitement around a shoe? We had talked with such pleasure about Sarratore and Melina. I couldn’t believe that, though she pointed out to me that heap of leathers and skins and tools, she did not still feel, as I did, the anxiety about a woman who was suffering for love. What did I care about shoes. I still had, in my mind’s eye, the most secret stages of that affair of violated trust, passion, poetry that became a book, and it was as if she and I had read a novel together, as if we had seen, there in the back of the shop and not in the parish hall on Sunday, a dramatic film. I felt grieved at the waste, because I was compelled to go away, because she preferred the adventure of the shoes to our conversation, because she knew how to be autonomous whereas I needed her, because she had her things that I couldn’t be part of, because Pasquale, who was a grown-up, not a boy, certainly would seek other occasions to gaze at her and plead with her and try to persuade her to secretly be his girlfriend, and be kissed, touched, as it was said people did when they became boyfriend and girlfriend—because, in short, she would feel that I was less and less necessary.
Therefore, as if to chase away the feeling of revulsion these thoughts inspired, as if to emphasize my value and my indispensability, I told her in a rush that I was going to the high school. I told her at the doorway of the shop, when I was already in the street. I told her that Maestra Oliviero had insisted to my parents, promising to get me used books, for nothing, herself. I did it because I wanted her to realize that I was special, and that, even if she became rich making shoes with Rino, she couldn’t do without me, as I couldn’t do without her.
She looked at me perplexed.
“What is high school?” she asked.
“An important school that comes after middle school.”
“And what are you going there to do?”
“Study.”
“What?”
“Latin.”
“That’s all?”
“And Greek.”
“Greek?”
“Yes.”
She had the expression of someone at a loss, finding nothing to say. Finally she murmured, irrelevantly, “Last week I got my period.”
And although Rino hadn’t called her, she went back inside.
13.
So now she was bleeding, too. The secret movements of the body, which had reached me first, had arrived like the tremor of an earthquake in her as well and would change her, she was already changing. Pasquale—I thought—had realized it before me. He and probably other boys. The fact that I was going to high school quickly lost its aura. For days all I could think of was the unknowability of the changes that would hit Lila. Would she become pretty like Pinuccia Carracci or Gigliola or Carmela? Would she turn ugly like me? I went home and examined myself in the mirror. What was I like, really? What would she, sooner or later, be like?
I began to take more care with myself. One Sunday afternoon, on the occasion of the usual walk from the
We reached the gardens, we turned and went back, then walked along the street again to the gardens. It was early, there wasn’t yet the Sunday commotion, the sellers of roasted hazelnuts and almonds and
The Solaras’ 1100 pulled up beside us, Michele was driving, next to him was Marcello, who began to joke with us. With both of us, not just me. He would sing softly, in dialect, phrases like: what lovely young ladies, aren’t you tired of going back and forth, look how big Naples is, the most beautiful city in the world, as beautiful as you, get in, half an hour and we’ll bring you back here.