“The careless men have let sparks fly about,” said Cao Ren. He thought no more about it just then, but along came other reports of like nature, and soon he realized that fires breaking out in all quarters were not due to accident. So he gave orders to evacuate the city. Soon the whole city seemed on fire and a red glow hung in the sky. The army was beset with fire fiercer than what Xiahou Dun had experienced at Bowang Slope.

Thrice wicked was Cao Cao, but he was bold;

Though all in the capital he controlled,

Yet with this he was not content,

So southward his ravaging army went.

But, the autumn wind aiding, the Spirit of Fire

Wrought to his army destruction dire.

Officers and troops dashing through the smoke and fire in utter confusion sought some way of escape, and hearing that the east gate was free, they made for that quarter. Out they rushed pell-mell, many being trodden down and trampled to death. Those who got through took the road to the east.

But presently there was a shouting behind them, and Zhao Yun's company came up and attacked. Then Cao Cao's troops scattered, each fleeing for his life. No stand was made. A little later Mi Fang and Liu Feng came to take another toll. The fleeing Cao Ren then had very few followers, and those left him were scorched and burned.

They directed their way to the White River, joyfully remembering that the river was shallow and fordable. And they went down into the stream and drank their fill, humans shouting and horses neighing.

Meantime Guan Yu, higher up its course, had dammed the river with sandbags so that its waters were collected in a lake. Toward evening he had seen the red glow of the burning city and began to look out for his signal. About the fourth watch, he heard down stream the sounds of soldiers and horse and at once ordered the breaking of the dam. The water rushed down in a torrent and overwhelmed the men just then in the bed of the river. Many were swept away and drowned. Those who escaped made their way to where the stream ran gently and got away.

Presently Cao Ren and his troops reached the Boling Ferry in Boling. Here, where they thought there would be safety, they found the road barred.

“You Cao Cao brigands!” shouted Zhang Fei. “Come and receive your fate!”

Within the city the red flame leaps out;

On the river bank burning anger is met.

What happened will appear in later chapters.

<p>CHAPTER 41. Liu Bei Leads His People Over The River; Zhao Yun Rescues The Child Lord At Dangyang.</p>

The last chapter closed with the attack made by Zhang Fei as soon as his brother had let loose the waters on the doomed army. He met with Xu Chu and a combat began, but a fight with such a warrior was not to Xu Chu's taste and he ran away. Zhang Fei followed till he came upon Liu Bei and Zhuge Liang, and the three went upstream till they came to the boats that had been prepared by Liu Feng and Mi Fang, when they all crossed over and marched toward Fankou. As soon as they disembarked, Zhuge Liang ordered the boats and rafts to be burned.

Cao Ren gathered in the remnants of his army and camped at Xinye, while his colleague Cao Hong went to tell their lord the evil tidings of defeat.

“How dare he, this rustic Zhuge Liang!” exclaimed Cao Cao angrily.

Cao Cao then hastily sent an overwhelming army to camp near the place and gave orders for enormous works against the city, leveling hills and turning rivers to launch a violent assault on Fankou from every side at once.

Then Liu Ye came in to see his lord and said, “Sir, you are new to this region, and you should win over the people's hearts. Liu Bei has moved all the people from Xinye to Fankou. If we march through the country, the people will be ground to powder. It would be well to call upon Liu Bei first to surrender, which will prove to the people that you have a care for them. If he yields, then we get Jingzhou without fighting.”

Cao Cao agreed and asked who would be a suitable messenger. Liu Ye suggested Xu Shu.

“He is a close friend of Liu Bei, and he is here with the army,” said Liu Ye.

“But he will not come back,” objected Cao Cao.

“If he does not return, he will be a laughing stock to the whole world; he will come back.”

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги