Подчиненный пошел по проходу и стал возиться с тяжелыми замками. Я не знал, что делать дальше. Пеппи плакала, чтобы присоединиться ко мне в моей башне, и Баладин раздраженно сказал, что, по его мнению, они застрелили проклятую собаку. Красный лазерный прицел двигался по святилищу, пытаясь уловить теплую цель, но турель оказалась между ним и Пеппи. Сам он был прикрыт одной из колонн, иначе я бы рискнул выстрелить в него.

  «Разве в этом проклятом месте нет света?» Это был пронзительный голос Лемура, который донесся до церкви. «Зачем я вам нужен, босс? Выследить суку Варшки? Включите свет, и мы сразу же доберемся до нее. Драбек, пройди сзади и найди выключатели. Я накрою жертвенник ».

  Под прикрытием голоса Лемура я выскользнул из маленькой башни. Я выбрал его, потому что мог стрелять в любого, кто подходил ко мне достаточно близко, чтобы напасть на него, но я понял, что это глупое укрытие: все мои друзья будут мертвы, пока я защищаю себя, а затем у меня кончатся пули и я умру. также. Я встал на четвереньки и пополз по центральному проходу, пока не подошел к скамьям. Убедившись, что предохранитель включен, я сунул пистолет в карман джинсов и заскользил по полу к Баладину. Я хотел бы приказать Пеппи оставаться в башне, но она с тревогой шла за мной.

  «Я знаю, что ты вернулся, Варшавски, я тебя слышу. Выходи на счет до пяти, или первая пуля попадет в старика ».

  «Все в порядке, печенька, не сдавайся, я могу это принять, только не держи меня против того, что я впустил этого парня. Ты знаешь, в моей жизни никогда не было никого, похожего на тебя, все семьдесят девять лет, и я не хочу, чтобы ты получил пулю, чтобы я мог видеть восемьдесят ».

  Баладин жестоко приказал ему замолчать, но старик либо не обращал на меня внимания, либо намеренно пытался прикрыть меня. Он начал рассказывать, когда впервые увидел меня, я был одет в красный топ и обрезанные трусики и преследовал гангстера, уличного панка, но далеко не так плохо, как этот ублюдок, извините за его французский.

  Баладин ударил его, кажется, из пистолета. Когда мистер Контрерас замолчал, отец Лу начал громким, немелодичным голосом петь латинское песнопение. Я рискнул подняться на ноги и побежать к Баладину. Одной рукой он держал вспышку, а другой держал пистолет, указывая на голову мистера Контрераса. Он кричал на отца Лу, чтобы он заткнулся или его убили, когда я подошел к нему сзади и жестоко рубил ему затылок.

  Он уронил фонарик. Его колени подогнулись, и я изо всех сил схватил его за правую руку. Он вырвал руку, и его пистолет выстрелил. Окно разбилось. Отец Лу выставил ногу и отбросил фонарик, а я схватился с Баладином в темноте. Лемур крикнул приспешнику, чтобы тот зажег чертов свет, он собирался позаботиться о Варшки раз и навсегда.

  Баладин пытался обернуть руку, чтобы выстрелить в меня. Я остался позади него, прижав его левую руку, чтобы у него была свободна только рука с пистолетом: если он хотел драться, ему пришлось бы уронить пистолет. Он толкнул назад рукой с пистолетом. Я уперлась ему коленом в спину и подтянула его левое плечо к себе. Он уронил пистолет, который снова выстрелил, и притянул меня к себе, наклонившись, чтобы перевернуть меня через голову. Я держался, и мы вместе приземлились на пол. Я потерял хватку при падении, и он оседлал меня, сомкнув руками мое горло. Я поднес колено к его паху. Его хватка ослабла настолько, что я перевела дыхание и попыталась вытащить пистолет из кармана.

  В темноте рядом со мной я услышал глубокое злобное рычание и почувствовал, как ко мне прислонилось тяжелое мохнатое тело. Баладин громко вскрикнул и отпустил мою шею. Я вырвался от него и вскочил на ноги. Я пнул изо всех сил, не видя его в темноте. Я высоко пнул, желая промахнуться по собаке. Моя ступня соединена с костью. Баладин тяжело упал на меня. Я попятилась, готовая снова ударить ногой, но он не двигался. Я, должно быть, нокаутировал его. Я полез под скамейку и взял фонарик.

  Митч лежал поперек ног Баладина. Митч, истекающий кровью, но жив. У меня не было времени, чтобы понять, что случилось, как он укусил Баладина - мне нужно было разобраться с Лемуром и его напарником. Я ненадолго осветил отца Лу, но он и мистер Контрерас были скованы наручниками, заложив руки за спину. Я не мог освободить их сейчас.

  Отец Лу выкрикнул предупреждение: Лемур пробился через скамейки рядом со мной. Я бросил фонарик ему в лицо и побежал обратно к алтарю.

  Пуля с визгом врезалась в алтарь, и я почувствовал запах дыма. Я побежал за алтарь. Лемур снова выстрелил, на этот раз прямо передо мной. Свет залил здание, и я ослеп. Лемур, бежавший ко мне, тоже был ослеплен. Он споткнулся о открытый люк и рухнул вниз по винтовой лестнице. Стекло раскололось, когда он рухнул на дно.

  Я собрался с силами, ожидая, что за мной пойдет приспешник, когда за алтарем появился пожарный. Сначала я подумал, что у меня галлюцинации, или что Баладин зашел в пожарную часть вместе с полицией и поднял мой пистолет.

  «Не нужно стрелять, юная леди», - сказал мужчина. «Я здесь, чтобы потушить огонь».

  47 Для тех, кто также служит

Перейти на страницу:

Похожие книги