У дверей комнаты меня встретила мнущаяся служанка. Увидев меня, она тут же обрадовалась, что я вообще пришла, ужаснулась моему внешнему виду и попутно сообщила, что меня хотят немедленно видеть. Потом меня быстро облачили в утреннее платье, переплели волосы, и мы поторопились на зов. Сердце гулко стучало в груди. Что-то надумать или как-то оправдать появление нагов я просто не успевала. Дрожащие лакеи при нашем приближении распахнули двери. В гостиную я вошла уже одна. 

Здесь был бледный, как саван мой батюшка, дворецкий и три нага. Я замерла на пороге. У блондина оказался сверкающе-белый, как мел, длинный хвост. Он притягивал взгляд своим великолепием, и ничто не могло затмить его, даже его обладатель. Зеленый хвост и хвост песчаного цвета уже не производили такого неизгладимого впечатления. 

— Таюна, дорогая моя, проходи, садись, — необычайно обрадовался мне отец. Он заметно нервничал. 

Я прошла и села рядом с батюшкой на диван. Не знаю, как слуги успели, но большую часть гостиной занимали подушки, на которых расположились наши гости. К слову они со своими хвостами и занимали эту большую часть гостиной. Я поймала взгляд беловолосого. Глаза необычного фиолетового оттенка с вертикальным узким зрачком. Наг смотрел на меня пристально, ничуть не утруждаясь скрыть свой интерес. Пояснить мне цель визита и моего здесь присутствия не успели. 

Двери распахнулись, и внутрь стремительно вошла принцесса Кирата, улыбающаяся и прекрасная. 

— Вы меня довольно быстро нашли, — заметила она, обращаясь к нагам. — Я даже не успела толком расположиться. 

На лице блондина мелькнуло хмурое недоумение, но тут к его уху склонился зеленохвостый и что-то ему зашипел. 

— Мы не ожидали вас здесь встретить, Ваше Высочество, — почтительно, но довольно холодно ответил наг. 

Та беспечно махнула рукой и вальяжно расположилась в одном из кресел. 

— Советник Зосий довольно медлителен, поэтому я прибыла раньше. Но готова выступить вместо него. 

— Вопросами договоренности с вашим родом может заниматься только мой господин. Я же не ожидал здесь встретить ни вас, Ваше Высочество, ни вашего советника. Место встречи наших делегаций остается неизменным. 

Веселая улыбка слетела с губ принцессы. Ответ ее явно не устроил. Я же смотрела на эту женщину и чего-то ожидала. Сама не знаю чего. 

— Сюда же я прибыл по повелению моего господина и по совершенно другому поводу, — блондин снова перевел глаза на меня. 

Я серьезно влипла. Отец рядом забеспокоился сильнее. 

— Так что же вас привело в мой скромный дом? И причем тут моя дочь? 

Наг перевел взгляд на моего отца. 

— Мой господин, наагасах Аршавеше део из рода Ширрадошарр, хочет взять вашу дочь, Таюну, в жены, — медленно произнес наг. 

Отец оцепенел. Я же просто прикрыла глаза и открыла их снова, готовая смириться с тем, что произойдет дальше. На лице принцессы отразилось вежливое удивление. Сообразив, что ответа он не дождется, наг продолжил: 

— В качестве выкупа мой господин готов предложить за невесту пятнадцать мер золота, равных ее весу, три сундука с драгоценными камнями и двадцать сундуков серебра. 

Оцепенение покинуло батюшку, и он, схватившись за сердце, шумно задышал. 

— Это неожиданное предложение, — сказал очевидное он. — И, — он кинул осторожный взгляд на принцессу, которая продолжала смотреть на нагов, — я не могу отказать такому уважаемому… ммм…господину. Я с большой честью приму это предложение, если моя дочь ответит согласием. 

Вот оно как. Отец не стал рисковать перед принцессой и принимать решение за меня, переложив эту ответственность на мои плечи. Но я уже не имела выбора. Он одобрил. 

— Я сочту за честь стать женой наагасаха Аршавеше, — тихо произнесла я. 

Блондинистый наг склонил голову и впервые улыбнулся. Его улыбка была похожа на хитрую ужимку наглого кота. 

— Мой господин бесконечно рад вашей честности. 

Брови принцессы сошлись в недоумении. Отец же не обратил на эту фразу внимания. Я тихо внутри умирала от отчаяния. 

Глава 3

Стоит всего один раз поддаться панике отчаяния, и все может стать еще хуже. Я ведь могла сразу сообразить, что избавиться от графа Ротрийского не так уж и сложно. Зачем меня понесло в этот лес?! Ну зачем?! У меня нет ни единой мысли о том, как избежать свадьбы с нагом. Да я вообще не представляю себе семейную жизнь с полузмеем! Боги, за что мне все это? Ну чем я провинилась? Я столько времени была покорной, терпела нападки мачехи и сестер, равнодушие отца. Вместо того, чтобы наградить меня за смирение, вы даете мне еще более тяжелое испытание. 

Всю ночь я не могла уснуть. До этого, сразу после того, как "сваты" нас покинули, я бросилась в библиотеку, не обращая на оклики отца ни малейшего внимания. Я лихорадочно пыталась найти хоть какие-то упоминания о нагах. Но того, что я нашла, было слишком мало. Что меня ожидает? 

Перейти на страницу:

Все книги серии Наагатинские хроники

Похожие книги