― Или, может быть, они подвезли плохого парня, ― сказал Эйден. ― Он забрался им в головы и стер память.

― Что бы ни случилось, это испортило парню жизнь, ― сказал Рейнор. ― Но остальная часть песни хороша. «Девочка, надо любить своего мужчину», ― он подмигнул Тиган. ― Остальные строки все про любовь.

Эйден и Рейнор пели вместе со звуковой системой, а Финн выкрикивал указания поверх припевов.

Они подъехали к полуразрушенному уличному кинотеатру. Экран провис и больше не был белым. Некоторые из столбов громкоговорителей подкосились, а другие упали. Финн указал в дальний конец стоянки.

― Туда, ― сказал он. ― К Танку.

Это был самый старый дом на колесах, который когда-либо видела Тиган. Бампер был помят, и казалось, что он держится на проволоке. Пятна ржавчины стекали по углам зарешеченных окон.

― Спасибо, что подвезли, ― Финн открыл дверцу и выскользнул из машины.

― Обращайтесь, ― ответил Рейнор, когда Финн вытащил Эйдена.

― Пока, фриган! ― Эйден помахал рукой, после того как Тиган выскочила и осторожно закрыла полированную дверь Брюнхильд.

― Пока, Эйден, ― Рейнор помахал в ответ. ― Был рад встретиться вновь.

Грузовик тронулся с места и уехал.

― Вновь? ― удивилась Тиган. ― Ты его знал?

― Я собирался сказать тебе, ― ответил Эйден. ― Но ты зыркнула на меня. Он был тем фриганом из переулка.

― Каким еще фриганом? ― спросил Финн.

― В тот день, когда тебя избили, ― сказал Эйден. ― Он ехал по переулку, помнишь? Он уже починил свой грузовик.

― Но…

― Финн!

Тиган обернулась и увидела в дверях дома на колесах крошечную старушку.

Она накрасила губы ярко-розовой помадой, а ее волосы были идеально белыми, стянутыми в тонкий пучок на макушке и удерживаемые сеточкой. Ее глаза ― зеленые бусинки ― выглядели острыми и молодыми, несмотря на морщинистое лицо.

― Финн МакКамхейл, ― строго заговорила она, ― что ты натворил на этот раз?

― Мамио, ― Финн почтительно снял бандану, ― я привел Тиа и Эйдена.

Глава 13

Мамио окинула Финна взглядом с головы до ног и покачала головой.

― Какую часть «принеси останки Эйлин» ты не понял?

Финн сложил руки на груди.

― Ту часть, где они были развеяны по парку, ― ответил он. ― Что затрудняет их сбор.

Пожилая женщина повернулась к Тиган и Эйдену, и выражение ее лица смягчилось.

― Я слышала о том, что случилось с вашей дорогой máthair, сочувствую вашей утрате, ― она спустилась по ступенькам и взяла Тиган за руку. Вблизи она была даже меньше, чем показалось Тиган сначала, но ее хватка тем не менее была сильной. ― Я любила Эйлин как родную дочь. Но зачем мой внук притащил вас через всю страну… черт побери, я совершенно не понимаю.

― На то есть причина, Мамио, ― сказал Финн. ― Высокородные Сидхе идут.

― Да пребудет с нами Всемогущий, ― бабуля перекрестилась, ― и поразит насмерть тех, кто против нас! Ты уверен?

― Один вошел в дом Уилтсонов, ― сказал Финн. ― Он унес Джона Уилтсона. Мы последовали за ним в Маг-Мелл…

― Что вы сделали? ― Мамио прижала руку к сердцу.

― Мы отправились в Маг-Мелл, ― сказал Эйден. ― Но не смогли найти папу.

Мамио покачнулась и схватила Тиган за плечо.

― Мне нужен нитроглицерин.

Финн взял бабушку за локоть и помог ей подняться по ступенькам.

― Идем, ― позвал он, и Тиган с Эйденом вошли за ними в дом на колесах. Внутри дом выглядел как ирландский коттедж, с кружевными занавесками на окнах и хрустящей салфеткой на маленьком столике. Здесь был книжный шкаф, в котором хранились все книги, когда-либо написанные Эйлин Уилтсон, и древняя Библия под распятием на стене.

Финн помог Мамио сесть за стол. Она порылась в корзинке с таблетками, взяла пузырек и подняла его на расстоянии вытянутой руки.

― Господи, неужели нельзя было сделать мои руки длиннее, а глаза острее?

― Ты могла бы просто носить очки для чтения с петелькой на шее, ― сказал Финн, ― и позволить Всевышнему беспокоиться о более важных вещах.

― Более важных? Ха, ― фыркнула Мамио.

― Позвольте мне помочь, ― Тиган достала пузырек с нитроглицерином и открыла его пожилой женщине.

― Спасибо, дорогая, ― Мамио вытряхнула таблетку, положила ее под язык и откинулась назад, закрыв глаза.

― Это поможет ее сердцу прийти в норму, ― вголосе Финна слышалось беспокойство. ― Через пару минут она будет в порядке.

― А как тут не разволноваться? ― она села, сверкая зелеными глазами. ― Те, кто отправляются в Маг-Мелл, больше не возвращаются, Финн МакКамхейл! А я такая слабая, что не смогу пойти за тобой, если понадоблюсь!

― Будешь чаю, Мамио? ― предложил Финн.

― Разумеется, нам нужен чай!

Финн снял чайник с плиты, наполнил его и поставил на конфорку.

― Сядь, Эйден, ― сказала Мамио, ― и перестань мельтешить.

Тиган усадила Эйдена на скамейку. Он подвинулся, чтобы освободить для нее место, а затем уставился на Мамио.

― У вас реально морщины, ― сказал он.

― А ты похож на маленькую зеленую картофелину, ― парировала Мамио. ― Итак… расскажите мне все.

Тиган начала с того, как тень коснулась ее матери.

― И ты видел эту тень, прати?

Эйден кивнул.

― Ах, моя бедная Эйлин, ― сказала Мамио. ― После стольких лет проклятые твари все-таки пришли за ней.

Перейти на страницу:

Похожие книги