― Хай, Тиган, ― прогремел голос Ленни. ― Приве-е-ет, кузина Эбби.

― Привет, Ленни, ― ответила Тиган. Ленни был милым шестилетним мальчиком, запертым в пухлом прыщавом восемнадцатилетнем теле, а также самым лучшим другом Эйдена во всем мире. ― А мама знает, что вы играете в «Марио»?

― Папа сказал, что разрешит, если я не буду петь слишком громко.

― Папа уже дома?

― Эй, певец, ― обратилась к нему Эбби. ― Ты еще не потерял гучи-гучи, который я тебе подарила?

― Тамагочи, ― поправил Эйден, останавливая «Марио», и вытащил из кармана электронное животное. ― Я хорошо о нем забочусь, видишь?

― Эй! ― Ленни покосился на пиксели на крошечном экране. ― Он растет! Давай я его покормлю?

― Держи, ― Эйден протянул его Ленни. ― Но только говорите шепотом. Папа сказал вести себя тише, потому что у нас гости. Они на кухне.

― Гости? ― переспросила Тиган.

Эбби последовала за ней на кухню. Комната тянулась через всю заднюю часть старого дома. Они использовали половину кухни для приготовления пищи и еды, а из второй сделали художественную студию. Мать Тиган стояла в той половине, где находись арт-студии, вместе с женщиной в фиолетовом брючном костюме. С холста с еще не высохшей краской на них смотрела женщина, водяной гоблин, с прядями тонких волос, прилипних к круглому лицу.

― Вы иллюстрируете детские книги? ― женщина неодобрительно покачала головой.

― Пишу и иллюстрирую, ― Эйлин Уилтсон развернулась к гостье, пронзая ее взглядом.

Женщина отступила на шаг.

― Она… жуткая.

Тиган не совсем поняла, имела ли незнакомка в виду картину или ее маму. Сама Тиган отдала бы все на свете, чтобы унаследовать яркие янтарные глаза матери, обрамленные нежно-зеленым кольцом, но генетическая лотерея наградила ее темно-карими глазами отца.

― Конечно, ― подтвердила миссис Уилтсон. ― Это Джинни Зеленозубая. Она топит путников в болотах.

Отец Тиган в это время наполнял чайник в раковине. Он улыбнулся девочкам.

― Как прошла работа, Розочка?

― Прекрасно, ― Тиган бросила свернутый свитер в «мусоропровод», куда они скидывают стирку. Полгода назад отец снял обе двери, верхнюю и нижнюю, чтобы отполировать деревянную поверхность. Теперь вместо них зияющая дыра, как пасть чудовища с подвальным дыханием и периодическим предсмертным хрипом старой стиральной машинки. Свитер исчез из виду, а мать и гостья развернулись к Тиган.

― Тиа, ты дома! ― воскликнула миссис Уилтсон. ― Скиннер, это наша дочь Тиган и ее подруга Эбигейл. Тиа, это мисс Скиннер из Социальной службы.

Мисс Скиннер перевела взгляд с Тиган на Эбби и поджала тонкие губы. Она явно не одобряла модные шмотки из «Smash Pad».

― Приятно познакомиться, ― сказала Тиган.

― Дочь-подросток! ― рыжие брови мисс Скиннер сошлись на переносице. ― Вы должны в первую очередь думать о ее безопасности, когда решаете, кого взять в дом.

― Мы всегда заботимся о безопасности своих детей, ― заверил ее мистер Уилтсон.

Мисс Скиннер проигнорировала его и внимательно посмотрела на Тиган.

― Как ты относишься к тому, что твой кузен Финн переедет жить к вам? ― спросила она.

Тиган моргнула.

― Кто?

Глава 2

― Тиа не помнит Финна, ― быстро добавила миссис Уилтсон. ― Его семья не навещала нас с тех пор, как она была ребенком.

― Не желаете чашечку кофе, мисс Скиннер? ― предложил мистер Уилтсон.

― Я пью только травяной чай, ― мисс Скиннер подняла свой блокнот. ― Мы еще не закончили наше интервью, но я не уверена, стоит ли продолжать его в присутствии детей.

― Каких детей? ― Эбби огляделась.

Мистер Уилтсон хмуро посмотрел на Эбби и кивнул в сторону двери. Тиган схватила Эбби за руку и потащила прочь из кухни. Закрыв за собой дверь, она жестом позвала подругу на второй этаж.

― «Дочь-подросток»! ― Эбби точь-в-точь скопировала тон мисс Скиннер. ― Да что она хотела этим сказать?

― Что укрывательство гормонов ― преступление, ― ответила Тиган. ― А теперь, тсс.

― Что ты делаешь? ― прошептала Эбби, когда Тиган уселась у открытого входа в бельевой желоб в коридоре второго этажа. Тиган снова шикнула на нее.

― Вы не знали, что он в городе? ― это был голос мисс Скиннер.

Губы Эбби сложились в маленькую букву «о», и она тоже села слушать.

― Семья моего брата часто переезжала по работе.

― А что это за работа?

― Разная, какая найдется, ― пояснила миссис Уилтсон. ― Они брались за все, лишь бы сводить концы с концами.

― Ирландские Путешественники, ― голос мисс Скиннер исказился от этих слов, словно они были гнилыми.

― МакКамхейлы ― прекрасные люди, ― встала на их защиту мать Тиган.

Послышалось фырканье. Тиган не могла точно сказать, кто это сделал, но догадывалась.

― Он попал в больницу со сломанной рукой? ― это заговорил мистер Уилтсон, попытавшийся сменить тему. ― Вот как вы… связались с ним?

― Он был в наших записях, ― сообщила мисс Скиннер. ― Финн МакКамхейл сбежал из приемной семьи, когда ему было двенадцать. Когда он появился, с нами связались из больницы. Это тот же самый мальчик. Случись это на несколько месяцев позже, он уже был совершеннолетним, и мне бы не пришлось…

Перейти на страницу:

Похожие книги