— Но лучше тут все-таки побродить немного. Вряд ли злоумышленники ломились бы с парадного входа, даже учитывая, что на каникулах не так много желающих погулять поблизости, — пробормотала я, уже начиная ненавидеть всех и вся.
Подруги посмотрели на меня с осуждением, они тоже терпеть не могли сырость, но не стали спорить. Или из солидарности, или из-за духа охоты и приключений, который и выгнал нас наружу.
— А кто вообще закрывает лаборатории на каникулы? — внезапно спросила у меня Нат. — Ты староста, ты должна знать такие вещи.
Конечно, я знала, самой приходилось не раз и не два принимать участие в этой процедуре за прошедшие три года. Вообще-то старосты обычно не помогают в таких случаях…
— Деканы, — ответила я, ощущая какое-то нехорошее предчувствие.
Старосты обычно не помогают, но не тогда, когда декан — инвалид. Запломбировать лаборатории — задача довольно утомительная, а истощение магических сил дурно влияет на силы физические. Поэтому с профессором Бхатия обязательно ходил кто-то из старост. Частенько декан брал с собой меня, потому что по какой-то непонятной причине благоволил.
— А декана некромантов давно не видели… — пробормотала я, надеясь на лучшее.
Стейси выразительно фыркнула.
— А декан занимается всей этой ерундой в одиночку? — уточнила Животное, нервно передергивая плечами.
Я кивнула.
— Значит, он и снять защиту может один?
И очередной кивок.
Ну как же мне все это сильно не нравилось… И так было понятно, куда девочки вели… Если кто-то и мог тут прятаться, то ему бы пришлось сперва снять защиту со здания. Или для него бы эту защиту кто-то снял.
— Декан некромантов — сильный маг? — чуть нервно спросила Натали, прижимаясь к Стейси, словно надеясь в случае чего спрятаться за нее.
Нашли у кого спрашивать… Да я при всем желании не смогла бы даже имени его вспомнить. Мои мысли занимали дела только собственного факультета, до чужих мне дела не было.
— Если бы я знала… — честно призналась я, постепенно приходя к мысли, что, даже если мы найдем лазейку, лезть внутрь будет ну очень плохой идеей. Невероятно плохой. Ведь обычно деканы не обделены магической силой.
— Может, назад пойдем? — нервно предложила Натали. — Как-то мне все это не нравится…
Одна моя половина, та, которая отвечала за рациональность и осторожность, намекала, что именно так и стоит поступить: убраться как можно дальше.
— А чего такая паника? — фыркнула Животное. — Подумаешь, всего-то некромантская лаборатория… Как в алхимическую на спор лазить — так все в полном порядке. А там ведь опасней было. Куда опасней.
Я поморщилась, вспоминая о том случае… Нам с девчонками всегда везло на дурацкие споры.
— Ладно. Ну а если там… будет еще кто-то, кроме Блэквуда? — осторожно спросила я у подруг. — Что тогда станем делать?
Воинственно настроенная Стейси только махнула рукой, показывая, что вот ей-то точно будет море по колено. Нат, как более разумная и осторожная, заявила:
— Закричим и убежим.
— Мне нравится такой план! — обрадовалась я.
Бегала я быстро и не сомневалась, что удрать при желании точно смогу.
И мы принялись обходить здание вокруг. На первый и даже на второй взгляд казалось, будто все в полном порядке, защитные чары не потревожены. Может, Френсис вовсе и не сюда убегал? Мало ли в какую еще щель можно забиться в кампусе. Может, он в сарае каком прячется, а мы здесь только время зря теряем.
— А там вроде трава на газоне слегка… вытоптана, — внезапно сказала Стейси, самая глазастая из нас. И ткнула пальцем в сторону ничем лично для меня не примечательного клочка земли.
Как по мне, так газон выглядел вполне прилично и на общем фоне вообще не выделялся… Ну так я и оборотнем не была. По словам Животного, кто-то сходил с дорожки и перся напрямую по подстриженной траве, мимо зарослей шиповника и рябины. Шиповник сажали, чтобы не пропустить живых, рябина отвращала мертвых. И если рябина еще справлялась со своими задачами (все-таки нежить по кампусу туда-сюда не разгуливала), то колючий кустарник явно не сумел произвести должного впечатления, раз уже кому-то пришло в голову продираться к мертвецкой именно через его заросли.
— Пошли проверим, — тут же потянула нас Натали. — Может, конечно, здесь садовники халтурят…
Я красноречиво хмыкнула в ответ на такие слова. Вот как раз на территории некромантов весь персонал предпочитал работать с полной отдачей и лишний раз не искушать судьбу. Потому что если преподаватели могли махнуть рукой, а старосты не обратить внимания… то Фелтон видел все и регулярно писал жалобы, добиваясь идеальных условий для своего факультета.
Сперва над его замашками принца крови, конечно, ржали, а потом… потом стали даже немного завидовать, потому что настолько хорошо выдрессировать уборщиц, прачек, поваров и прочих тружеников кампуса никому больше не удавалось.
Словом, газон точно стоило проверить.
Стейси подошла поближе, села на корточки и шумно втянула носом воздух.
— Ну, по крайней мере, следы вполне свежие, — вынесла она вердикт после нескольких секунд раздумий. — И это определенно некромант… Но вот что это именно Блэквуд я ручаться не стану.
Уже что-то.