– Я не знаю... Я не уверен... Я спрашивал отца, он говорил, с Грант не случится ничего плохого.

Дафна покосилась на Полоза с видом «Смотри и учись». Фелтон закатил глаза, намекая, что инспектор просто рисуется.

Лестер выглядел просто ужасно. Не просто избитый, но еще и морально уничтоженный.

– Я не хотел ничего дурного...

Только захапать чужой артефакт, но по сравнению убийством действительно мелочь. Хотя именно так, кажется, и считали Фелтоны.

– Что конкретно хочет сделать лорд Лестер? – тут же пошла в атаку полицейская. – Конкретно. В деталях.

Кот растеряно уставился на родственницу.

– Какие детали, Даф? Я только делал, что мне велели! Неужели ты считаешь, отец стал бы говорить мне все?

Вот тут Фелтон не стал молчать.

– Мой отец рассказывает мне все, – заявил Полоз. – Абсолютно все.

На миг на лице Дэниэла появилось очень странное выражение... Как будто парню вдруг стало больно.

– Очень за тебя и дядю Гарольда, Касс, – почти с горечью произнес Лестер. – Я могу сказать вам только одна: отец хочет извлечь из Грант остатки Темного Писания. И не хотел сообщать об этом твоему семейству. Но, разумеется, вы все это не могли не узнать.

Неожиданно я совершенно ясно осознала, что Дэниэл Лестер, в общем-то, оказался доволен тем, как все обернулся. Его устраивало и то, что его схватили и то, что его допрашивала леди Гринхилл. Как будто бы Коту было вовсе не по нутру участие в тайном заговоре собственного отца. Если продолжить размышлять, то, вероятно, Лестер пришел в восторг, что ему помешали организовывать мое похищение.

И, наверняка, это поняли и Фелтоны, которые, подозреваю, знали отлично, что представлял из себя Дэниэл Лестер, редкостный гаденыш, но все-таки не отъявленный злодей.

– Думаю, ты понимаешь, что больше ты не сможешь связаться с лордом Лестером? Я просто этого не позволю, – протянула леди Гринхилл, с подозрением разглядывая родственника.

Тот с ясно радостной улыбкой кивнул.

– Да я понял, Даф. Запрешь меня в каком-нибудь каземате и выставишь охрану? – весело спросил он, утирая с лица кровь.

Я бы сказала, что от такой перспективы парень пришел в откровенный восторг, который и н пытался скрыть.

Дафна Гринхилл закатила глаза.

– Тебе там было самое место, но… придется оставить тебя под наблюдением целительницы Синклер, – со вздохом протянула леди Гринхилл, хлопнув блудного кузена по плечу. – Но, имей в виду, мелкий гаденыш, если я хотя бы на секунду заподозрю… Ты получишь срок, понял меня?

Из допросной я вышла со странным ощущением, что все покатилось к чертям. Но при этом и со странным облегчением, которое меня буквально распирало. Полоз шел рядом со мной и улыбался так счастливо, что сердце щемило. Он снова верил в друга своего детство.

Лестер рассказал все, что знал. По крайней мере, леди Гринхилл и его змейство поверили в искренность Дэнни, а они не отличались наивностью. К несчастью, лорд Лестер сыну не так уж и много говорил.

– Теперь Даф изолирует Кота… – произнес Фелтон, неожиданно беря меня за руку, когда мы уже стояли на крыльце полицейского участка. – И Дэниэл, похоже, этому чертовски рад. Я едва ли не в шоке. Не думал, что в нем могло остаться что-то прежнее…

– Я же говорила, что он неплохой… А ты мне упорно не верила, – не удержалась я от замечания.

Полоз рассмеялся.

– Ты обладаешь удивительной способностью видеть в людях лучшее, – отметил Фелтон, неожиданно обнимая меня сзади. – Во всех. А ведь Дэниэл был с тобой далеко не мил.

Я фыркнула.

– Ты тоже сперва был тем еще засранцем, когда я была для тебя чужаком. И ничего, я же увидела в тебе лучшее.

Готова была поспорить, что в тот момент Полоз самодовольно улыбался.

– Я – совершенно другое дело.

– И почему же? – ехидно поинтересовалась я у своего парня.

– Ну, я же великолепен.

И как бы мне ни было страшно и муторно последние дни, я все равно не смогла не рассмеяться.

– О да, ты великолепен, – подтвердила я, накрывая его ладони своими.

И тут меня снова затошнило… Чертовски сильно, но я просто не захотела показывать свое состояние Фелтону, не хотела его расстраивать очередной раз, к тому же мне приходилось куда хуже раньше, так зачем портить момент?

– Давай вернемся в университет, – попросила я, вздыхая. – Хотя бы за учебниками посижу, раз уж все равно не могу использовать магию.

Фелтон почувствовал, что мне неспокойно и согласился.

– Зайду к Бхатии, он ведь остался корпеть над той злосчастной книгой. Может, твой декан сумел дойти до чего-то полезного, – вздохнул Полоз и подтолкнул меня вперед. – Действительно, поехали назад.

Если по дороге в город Фелтон вел так аккуратно, что я готова была начать зевать, то на обратном пути творил что-то невообразимое: гнал на запредельной скорости петлял как заяц…

– Ты рехнулся?! – в итоге не выдержала я такого каскадерства. У меня пока оставалась надежда выжить, и умирать в банальной аварии совершенно не хотелось…

– За нами хвост. От самого участка, – сквозь зубы процедил некромант и заложил крутой поворот вправо, в какой-то совсем у паршивый переулок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тихоня

Похожие книги