— Да, — раздраженно ответил Блейз, — как-то трудно об этом забыть, когда два твоих друга валяются окаменевшие в лазарете.

Гнев и страх, вызванные у Сьюзен и Ханны тем, что один из их друзей гуляет в одиночку по небезопасным коридорам школы, мгновенно потухли.

— Как Тонкс и Джи… — мягко начала Сьюзен.

— Почему ты один? — Эрни же направил волшебную палочку на застигнутого в одиночестве слизеринца. Джастин и Захария последовали его примеру.

«Если я получу кучу проклятий от чертовых пуффендуйцев, я убью тебя, Поттер», — Блейз лихорадочно обдумывал ситуацию, хотя внешне это никак не отразилось, будто не на него были направлены три волшебных палочки.

— Опустите палочки, — резко и одновременно сказали Сьюзен и Ханна.

— Нет, — возразил Эрни. — Я хочу знать, почему слизеринец шатается один-одинешенек. Ведь все ходят группами, даже слизеринцы. Так почему он бродит по коридорам в одиночестве? А главное, куда ты направлялся?

— Не думаю, что это в твоей компетенции, Макмиллан, — хмыкнул Блейз.

— Идешь выгуливать монстра, а, Забини? Или, может быть, ты идешь покормить его вместо Поттера или Малфоя? — фыркнул Смит.

Блейз окинул его взглядом, прежде чем ответить:

— Думай, что хочешь, Смит. Мне плевать.

— Оу, перестань, — Ханна поморщилась. — Блейз, просто скажи, куда ты шел? Зак, Эрни, Джастин, опустите палочки, иначе мне и Сьюзен придется проклясть вас.

Три пуффендуйца медленно опустили волшебные палочки под прицелом направленной на них палочки Сьюзен.

Блейз ухмыльнулся послушанию парней.

— Я направлялся в библиотеку. Было приятно пообщаться, Сьюзен, Ханна, — Забини удалось сделать три шага, прежде чем две пары рук схватили его с двух сторон.

— Не спеши, Забини, тебе не стоит ходить в одиночку, — остановила его Сьюзен.

— Сьюзен права, — согласилась Ханна.

— Мне как раз нужно дописать эссе по Астрономии, и ты так удачно можешь мне в этом помочь, Блейз, — добавила Сьюзен.

— О! А нам через два дня сдавать эссе по Чарам для Флитвика, я ведь могу рассчитывать на твою помощь?

Блейз застонал.

— Но… мне просто нужно найти книгу для Гарри. Я не думаю, что…

— Подумай о последствиях твоей одиночной прогулки, прежде чем снова сказать, что просто идешь в библиотеку взять книгу, — сурово произнесла Сьюзен.

— Как Гарри, кстати? Я не видела его в этом году, — спросила Ханна.

— Учитывая то, что вся школа думает, будто он злобный наследник Слизерина, неудивительно, — пожал плечами Блейз.

— Что за тон, Блейз Энтони Забини?! Ханна просто беспокоится. Как Гарри воспринял нападение на Тонкс и Джинни? — Сьюзен скрестила руки на груди.

В этот момент она вдруг явно напомнила Блейзу Амелию Боунс, когда та также расспрашивала его. Едва качнув головой, Блейз пожал плечами.

— Он справляется. Вначале я думал, что он будет винить себя, но он целиком и полностью возложил вину на наследника и его монстра.

— Почему он должен был винить себя? — нахмурилась Ханна.

— Эмм… Гарри и Тонкс не сошлись во мнениях, и Тонкс покинула Большой зал с Джинни. На них напали в этот же день, — аргументировал Блейз.

— Ох, это не его вина. Просто так совпало, — Ханна произнесла это перед тем, как они вошли в библиотеку и обратились к мадам Пинс.

— Он в курсе, — произнес Блейз, прежде чем сосредоточить внимание на неприступном библиотекаре Хогвартса. — Мне нужно найти книгу, но я совершенно не представляю, где мне ее искать.

— Название?

— Вот, я написал его здесь, — Блейз достал небольшой кусочек пергамента из кармана мантии. — Она называется Tutaminis ex Offensis [20].

Мадам Пинс неожиданно посмотрела Забини в глаза, и Блейз инстинктивно укрепил стены окклюменции, задумавшись, за какой именно книгой послал его Гарри.

— Одну минуту, мистер Забини, я свяжусь с вашим деканом, — мадам Пинс поднялась со своего места и прошествовала в личный кабинет.

— Зачем ей понадобился Снегг? — Сьюзен недоуменно проводила женщину взглядом.

— Без понятия, — сказал Блейз.

— И зачем тебе эта книга? — поинтересовалась Ханна.

Ответить Забини не успел: вернулась мадам Пинс и протянула ему книгу.

— Вот, мистер Забини.

— Спасибо, мэм, — Блейзу пришлось взять довольно большой том.

— Мадам Пинс, а зачем вам нужно было сообщить профессору Снеггу, прежде чем отдать книгу Блейзу? — спросила Сьюзен.

— Мисс Боунс, все книги по дуэлям, находящиеся не в Запретной секции, можно выдавать только прилежным ученикам. Задиры и смутьяны недостойны читать книгу стратегий применения заклинаний на дуэли. Я должна была подтвердить статус Забини у декана факультета, — терпеливо объяснила библиотекарша.

— Эмм, а что нужно сделать, чтобы быть в списке прилежных? — улыбнулась Ханна.

— Естественно, все это на усмотрение декана. Я знаю, что профессор МакГонагалл не даст доступ ученику, имевшему слишком много наказаний, а профессор Флитвик требует, чтобы его студенты поддерживали Выше ожидаемого по каждому предмету.

— Еще раз спасибо, мэм, — повторил Блейз.

— Вы вернете книгу через десять дней, мистер Забини, — предупредила мадам Пинс.

— Да, мэм, — Забини подхватил Сьюзен и Ханну за руки и потащил с собой в угол библиотеки.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Похожие книги