Она искренне рассмеялась и взяла лицо Алисы в свои ладони. Надо же, ароматный запах трав шел от самой волчицы! Ей-ей, если бы перед ней был парень, сердце ёкнуло бы от волнения – Вельвела обладала невероятным магнетизмом. Серые глаза будто заглядывали в самую душу.

– Алисия Безымянная. Это имя вам подходит, – сказала она и вдруг отступила, встала на колено, опустив голову и уткнувшись кулаком в землю. – Рада служить вам, ваша светлость.

– Прости? – опешила Алиса. Кажется, Вельвела не шутила.

– Вы – законная жена моего господина, а значит, мой клан – ваш клан. Распоряжайтесь нами по своему усмотрению, – по-военному отчеканила та.

Следом за ней и остальные оборотни повторили присягу. Алиса только сейчас обратила внимание, как много вокруг незнакомцев. Молодые, сухопарые, крепкие – какими она и описывала «карающую длань». Стоять остались разве что растерянный Джек с парнями, и то один чуть было не последовал чужому примеру.

Наверное, ей следовало сказать что-то пафосное и подходящее случаю. Но говорить на публику Алиса никогда не умела. «Спасибо» казалось слишком мало, а «Зададим всем жару!» вроде бы рановато… Или уже поздно, судя по сваленным в кучу телам зубоскалов.

Она оглянулась на Марка, мотнула головой – твои же люди, выручай!

Он ответил ей таким же взглядом: «Сама написала», но, как обычно, пошел на уступку. Вздохнул, примеряя на себя роль герцога. Ему было не впервой командовать людьми. В конце концов, у него последний год была своя журналистская группа…

– Ваше рвение приятно, но не надо пугать мою жену, – с легким добродушием бросил он. – Вельвела, встань. Помощь действительно пригодится. Я как раз обещал выделить людей для нашего доброго трактирщика. Помочь с восстановлением хозяйства и заодно присмотреть, пока тут всякие твари бегают.

– Зубоскалы – не первый случай, милорд, – волчица поднялась с колена. – С тех пор, как вы пропали, нечисть совсем распоясалась. Мы стараемся ее сдерживать, но они всё прут и прут.

– Разберемся, – кивнул Марк. – Доберемся до замка и со всем разберемся.

– Если выехать сейчас, то успеем к ужину.

– Тогда не будем медлить.

– Но ее светлость… – она бросила встревоженный взгляд на Алису.

– Моя супруга отдохнет в карете. Это лучше, чем спать на болоте.

Вельвела снова склонила голову.

– Поняла. Эрик, бери своих парней, вы останетесь здесь… – обернулась она к сослуживцам.

Дальнейшие приказы волчицы Алиса уже не слушала. Встала, опираясь на протянутую Марком ладонь. Он вытер руки какой-то тряпкой, но они все равно оставались липкими от крови.

– Что случилось после того, как я упала в обморок? Я думала, нас уже должны были сожрать зубоскалы.

– Это были волки. В темноте не разберешь, но помощь пришла с нашей стороны. Так что закончилось всё достаточно быстро… Но хорошо, что ты этого не видела.

Ей не нужно было видеть, чтобы представить: карающая длань чаще всего дралась когтями и клыками.

– Значит, могла и не надрываться, – она провела рукой под носом, всё еще опасаясь, что кровь хлынет снова.

– Неправда. Твоя магия очень помогла. Ты молодец.

– Что? – не верилось, что он ее похвалил!

– Ничего, – Марк повторять не стал и перевел тему: – Кстати, ты знаешь, что в романтических историях героиня хотя бы раз да теряет сознание? Можешь начать вести бинго и вычеркивать пункты.

– Я еще и замуж вышла.

– Верно. Минус два. Добавь сразу тёмного властелина до кучи, и, глядишь, успеешь собрать бинго до приезда в замок.

– До окончания истории точно соберу, – пообещала Алиса. Зря он надеялся ее смутить: пусть события были не новы, но читатели хотели видеть их в книге! Наблюдать первое неловкое свидание и поцелуй, от которого подгибаются колени и порхают бабочки в животе, волноваться, когда героиню похищают, а герой самоотверженно бросается ее спасать, и умиляться, когда она ухаживает за ним, раненым…

Марк открыл дверцу кареты, и из нее вывалился бледный до синевы кучер.

– Д-дальше не поеду! Хоть режьте, дальше не поеду! – запричитал он, на карачках отползая прочь, а затем дал дёру, по дороге обратно в город.

И далеко он так убежит? Гречихин проследил за ним взглядом, затем повернулся к Вельвеле.

– Эрик, присмотри, – понятливо мотнула она головой, и невысокий мужчина, на ходу обратившись в волка, бросился догонять беглеца. Догнал быстро, а вот успокаивать пришлось дольше, потому что при виде волка бедолага совсем обезумел от страха.

– Кстати, куда девается одежда при превращении? – мимоходом поинтересовался Марк, с интересом наблюдая, как Эрик уговаривает кучера вернуться. Пусть не ехать в замок, но хотя бы не идти по тракту пешком в одиночку. – Трансформируется в шерсть? Падает в пространственно-временной карман? Или она зачарована специальным образом? Хотя последнее вряд ли, страшно представить, в какую копеечку это обошлось бы герцогству. Скажу честно, я рад, что не вижу стаи волков в шортах, но разве это не странно?

– Это магия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже