Вечер пронизывало электричество, ощущение нереальности, и все-таки, думала Кида, возможно, это и
Она обернулась, он стоял перед нею.
Они простояли так долгое время. Непроницаемый мрак ночи замкнул их, словно в узкое пространство, в тесную комнату с лампой на потолке.
Кида улыбалась, почти не разделяя спелых, сострадательных губ. Взгляд ее скользил по лицу Рантеля, по темной копне его волос, по мощно выступающему лбу, по теням в глазницах, из которых неотрывно смотрели его глаза. Она видела высокие скулы, щеки, конусом сходящиеся к подбородку. Тонко очерченный рот и мощные плечи. Грудь Киды вздымалась и опадала, она ощущала себя сразу и слабой, и сильной. Она слышала, как кровь струится по ее жилам, и чувствовала, что должна либо умереть, либо расцвесть листьями и цветами. То была не страсть: не жаркое желание тела, хотя присутствовало и оно, но скорей ликование, тяга к жизни, ко всей полноте жизни, какую Кида могла вместить, и средоточием этой смутно угадываемой ею жизни была любовь, любовь к мужчине.
Рантель чуть придвинулся к ней, так что свет больше не падал на его сразу потемневшее лицо, только взлохмаченные на макушке волосы сверкали, как проволочные.
– Кида, – шепнул он.
Кида взяла его за руку.
– Я вернулась.
Он чувствовал ее близость, ее плечи под своими руками.
– Ты вернулась, – сказал он, словно затверживая урок. – Ах, Кида – это ты? Ты уходила. Каждую ночь я ждал тебя.
Руки Рантеля дрогнули на ее плечах.
– Ты уходила, – повторил он.
– Ты шел за мной? – спросила Кида. – Почему ты не окликнул меня там, в скалах?
– Я хотел, – ответил он, – но не смог.
– Почему же?
– Давай уйдем от света и я тебе все расскажу, – сказал он, помолчав. – Куда ты идешь?
– Куда? Куда ж мне идти, как не туда, где я живу – в мой дом?
Они неторопливо шли бок о бок.
– Я скажу, – выпалил он. – Я следил за тобой, чтобы узнать, куда ты идешь. Когда я понял, что не к Брейгону, я нагнал тебя.
– К Брейгону? – повторила она. – Ах, Рантель, ты все так же несчастен.
– Я не могу, Кида: не могу измениться.
Они уже достигли площади.
– Зря мы сюда пришли, – сказал, остановившись во тьме, Рантель. – Зря, ты слышишь Кида? Я должен сказать тебе. О, говорить об этом мне горько.
Ничто из того, что он смог бы сказать ей, не могло заглушить голос, твердивший внутри нее: «
– Почему зря?
– Я шел за тобой, а после дал тебе прийти сюда со мной, но твой дом, Кида, дом, в котором работал твой муж, они отобрали его у тебя. И ты ничего уже сделать не сможешь. Когда ты ушла, собрались Старейшины, Старые Резчики, и отдали твой дом одному из своих, сказав, что теперь, раз муж твой умер, ты недостойна того, чтобы жить на площади Черного Всадника.
– А работы мужа, – сказала Кида, – что стало с ними?
Ожидая ответа Рантеля, она слышала, как убыстрилось его дыхание, и неясно различила во мраке, что он провел рукою по лбу.
– Скажу и это, – ответил он. – О пламя! Почему я был так туп –
– Обними меня, – сказала Кида. – Откуда эта музыка?
В безмолвии ночи послышался голос какого-то музыкального инструмента.
– Кида…
Руки Рантеля оплели ее тело, лицо зарылось ей в волосы.
Кида слышала, как стучит его сердце, ибо голова ее почти притиснулась к телу Рантеля. Музыка вдруг прервалась, вернулось безмолвие, такое же нерушимое, как окружавший их мрак.
И вот, Рантель нарушил его.
– Не будет для меня жизни, пока я не получу тебя, Кида. Только тогда я начну жить снова. Я Ваятель. Я сотворю из дерева красоту. Я вырежу для тебя образ моей любви. Он будет изгибаться в полете. В прыжке. Темно-красная, с руками, нежными, как цветы, с ногами, сливающимися с грубой землей, ибо рваться ввысь будет лишь тело. И у нее будут глаза, чтобы видеть все сущее, фиалковые, как кромка весенней молнии, а на груди ее я вырежу твое имя – Кида, Кида, Кида – три раза, потому что я изнемог от любви.
Кида подняла руку и холодные пальцы ее ощупали лоб Рантеля, его высокие скулы и спустились ко рту, коснувшись губ.