— Да, пожалуй, продолжим, — согласилась с ней Ху Мэй, — чем быстрее закончим, тем меньше вероятность встречи с секачом…
— Ну да, — хохотнула рыжая, — а то защитник-то у нас какой-то худосочный, матёрому вепрю на один клык…
Я мудро промолчал, хотя сестрицы явно рассчитывали ещё немного повеселиться за мой счёт.
— Молодец, — прокомментировал происходящее мой симбионт, — решил не ввязываться в безнадёжный спор…
— Безнадёжный? — переспросил я.
— Конечно, — подтвердил Джекки, — ибо нет ничего смешнее попыток доказывать свою крутизну, не используя ничего кроме слов… Это называют пустым бахвальством, — закончил он назидательно. Душнила.
На этом нас с Джекки диалог закончился, а охота продолжилась.
Мы проследовали к соседней рощице, в которой подрывали корни деревьев всё те же мелкие кабанчики.
Всё повторилось, как и в первый раз, разве что и я тоже добыл одного свина. И если девчонки били дичь метров с пятидесяти, то мне пришлось подкрадываться к своей добыче гораздо ближе. Для того, чтобы выстрел из моего пружинного арбалета был точен, было необходимо, чтобы расстояние между мной и моей предполагаемой жертвой не превышало двадцати метров, а лучше, если бы ещё меньше.
Два раза, когда мне оставалось сделать буквально несколько шагов, поросёнок, избранный мной в качестве мишени, отбегал от меня подальше, озабоченно хрюкая и опасливо на меня косясь.
Но я таки наконец сообразил, что тут следует воспользоваться магией иллюзий. Энергетический фон в этом мире был очень плотным, и резерв маны восстанавливался быстро и с минимальными усилиями, так что можно было не экономить.
Я воспользовался отработанной связкой, то есть сформировал иллюзорное подобие себя любимого. А сам, накинув покрывало невидимости, быстро рванул к кабанчику.
Тот от меня такого свинства явно не ожидал, а потому и пал жертвой моего пружинного арбалета.
Болты подавались из кассеты автоматически, так что я успел выстрелить три раза, пока поросёнок успел отбежать от меня на расстояние более двадцати метров.
Далеко он не ушёл, так как первым же выстрелом я попал ему в шею. Судя по тоненькому фонтанчику крови, который ударил из раны, артерия была разорвана.
И действительно, бежал он несколько десятков секунд, потом со страдальческим хрипом остановился, опустился на колени, а потом и вовсе растянулся в траве…
Я обернулся к сестричкам и предложил им ещё немного подкрепиться.
— Спасибо! — благодарно крикнули они, и со всех ног бросились к истекающему кровью кабанчику. Осушили они его весьма быстро, и, когда я к ним подошёл, Ху Мэй уже успела вырезать поросячье сердце и извлечь из него кристалл.
— На, это твоя добыча! — пафосно провозгласила она и вложила в мою ладонь заряженный маной кристалл.
Я поблагодарил и быстренько прибрал ценную вещицу в один из карманов. И для пущей сохранности застегнул его на молнию.
В общем и целом я получил общее впечатление об этом мире. И мне этот мир показался интересным. Хотя, судя по тому рыку, который мы услышали, как только попали сюда, мир этот наверняка был ещё и очень опасен.
Лисички благоразумно охотятся около портального перехода, стараясь далеко не уходить.
Тут, насколько я понял, преимущественно обитают эти зелёные кабанчики. Ещё часто мелькали поодаль какие-то парнокопытные, очень смахивающие на антилоп гну, ну и прочая мелочь шуршала в кустах и траве. Хищники сюда или не заходят, или заходят, но редко.
По крайней мере, сёстры наведывались сюда каждый месяц в течение года, и никаких хищников возле портала не встречали. Иначе им бы не поздоровилось, так как взрослый кабан чуть не отправил Ху Линь на очередное перерождение. А ведь он вовсе и не хищник.
Но магией обладал.
И, я подозреваю, что тут каждый, или почти каждый взрослый зверь может оперировать маной, благо энергетический фон тут это позволяет.
Так что надо держать ухо востро и не расслабляться ни на секунду. И за лисичками присматривать. Я-то защищён гораздо лучше, хотя они об этом не догадываются и стараются меня прикрывать, считая самым слабым.
Как в воду смотрел, да…
К стыду своему, вынужден признать, что надвигающуюся опасность заметил вовсе не я, а шедшая чуть впереди Ху Линь.
— Стойте, — она остановилась, и начала характерно втягивать ноздрями воздух, словно принюхиваясь. Хотя, что это я? Она действительно принюхивалась.
— Кошатиной пахнет, — прозвучавший из-за спины голос Ху Мэй дрожал, выдавая волнение.
— Точно, — отозвалась Ху Линь, — что делать будем?
Ага, вот мы и напоролись на хищника. Если хищник мелкий, то ничего страшного, так как кошачьи редко охотятся стаями, а некрупная особь поостережётся нападать на нас в одиночку. А вот если это кто-то типа леопарда, то могут и проблемы возникнуть…
И проблемы таки возникли.
Со стороны кустов, росших метрах в тридцати от нас, справа от тропы, неожиданно вылетел косматый сгусток сырой маны и с чвакающим звуком врезался в Ху Линь.
Лисичка охнула и покатилась по траве, сбитая с ног этой внезапной энергетической атакой. Хорошо хоть доспех, хоть и не уберёг её от кинетического удара, но частично защитил от магии.