Осматривая экспонаты, о которых очень интересно рассказывал электронный гид, путешественники прошли почти ползала, как вдруг Энрики подбежал к одному из экспонатов, запрыгал на одном месте и захлопал в ладоши.

– О! Я узнаю! – воскликнул Энрики. – Здесь целый ряд изобретений детей с нашего конкурса, куда я первый раз попал.

– Где, где они? – спросила Линда, подбегая к Энрики.

– Вот, смотри, – указав рукой на один из экспонатов, проговорил Энрики, – это «Самораскрывающаяся палатка».

– Да, это так, – прозвучал голос гида, – юный изобретатель Иннокентий и его ассистент Александр создали этот экспонат. Он участвовал в конкурсе юных изобретателей. Сейчас, повзрослев, они создали прекрасную туристическую фирму и передали своё изобретение в музей.

В этот же мгновение появилось голографическое изображения детей с того конкурса, когда они демонстрировали работу этой палатки.

– Здорово, – сказал дядя Роджерс, – умения пригодились жизни.

– О! А это роликовые коньки! – воскликнул Энрики, перебежав к следящему экспонату. – Я, вернувшись домой, так тогда мечтал о таких.

– Верно, – вновь согласился гид, – это «Роликовые вездеходы», так их назвали изобретатель Виктор и его ассистент Борис. Они применили в своём изобретении жидкокристаллический эластомер.

– Но я не запомнил все имена, – смущённо проговорил Энрики, – там столько было новых для меня людей.

– Не скромничайте, Энрики, вы знаток того конкурса, но для ваших спутников я покажу фрагмент действия и этих экспонатов.

Вновь появилась голограмма, где двое мальчиков катались в парке.

– Я бы тоже не отказался от таких коньков, – улыбнулся дядя Роджерс, внимательно всматриваясь в голографический фильм.

– А вот няни для малышей, их создали брат с сестрой, – не унимался Энрики, перебивая гида, не давая ему до конца рассказать об очередном экспонате.

– Да, – ровным голосом подтвердил гид, – Луи и Лиза, брат с сестрой, создали два варианта умных колонок: для девочек в форме феи и для мальчиков в форме медвежонка. Сейчас изобретатели организовали фирму развивающих игрушек для малышей.

– Вот бы такую колонку в форме медвежонка царевичу! – воскликнула Линда. – Он бы не стал к нам приставать в том прошлом, а то замучил нас с декламированием ему стихов и песенок.

Все путешественники во времени переглянулись и облегчённо засмеялись.

– Как здорово! Здесь все изобретения с того конкурса, – отсмеявшись, проговорил Энрики.

– А где же тогда Робик, вернее, Артемон? – оглядываясь, спросила Линда.

– А вот под этим куполом, посмотрите, – проговорил гид и включил освещение в центре зала, где обособленно стоял экспонат под таким же прозрачным куполом.

Дети тут же подбежали к ярко освещённому предмету, за ними неспешно подошёл дядя Роджерс.

– Это, видимо, голограмма, – ахнул Энрики, – с разных сторон пёс разный, породы и цвет меняет.

Дядя Роджерс с недоверием обошёл вокруг куполообразной витрины, стоящей в середине зала.

– А посмотрите! – вновь воскликнула Линда. – С этого края это точно Робик. Тут даже написано – Робик.

– Да, этот пёс похож на нашего Тобика, – согласился дядя Роджерс.

<p>Много лет спустя</p>

– Прибыл директор музея и скоро подойдёт к вам, – ровным голосом сообщил нобэр, прервав восторженные возгласы путешественников.

И правда, в следующее мгновение к ним подошёл стройный, элегантно одетый мужчина.

– Энрики, тебе не удалось вернуться домой? – спросил он. – Поток времени вновь занёс вас в музей?

– Микас?! – ахнул Энрики. – Вот так встреча. А сколько времени прошло? А музей-то у тебя выходит другой?

– Да, времени много прошло после того, когда вы у нас были в последний раз, – вздохнул Микас и развёл руками.

Линда хихикнула.

– А музей тот же, – указав рукой на стены зала, проговорил Микас, – просто мы пристройку сделали и немного модернизировали за это время прежний музей.

– Хорошо получилось, красиво и просторно, – с восхищением проговорил Энрики, – на этот раз мне удалось посмотреть машины времени.

– А мы тут в восторге от Артемона, который здесь Робичком становится, – сложив ручки у подбородка, проговорила Линда.

Дядя Роджерс молча наблюдал за происходившим.

– Когда мне нобэр сказал, что в музее вновь Энрики, я, честно говоря, не поверил ему, – вздохнул Микас. – Я запросил у нобэра видео и изумился, увидев тебя, Энрики, и Линду в том же возрасте и даже в той же одежде, в которой вы были при встрече в прошлый раз.

– Верно, – согласился Энрики, – но на этот раз мы втроём. Это мой дядюшка, познакомьтесь.

– Да, с каждым разом ты, Энрики, к нам в будущее прилетаешь с пополняющимся экипажем, – смеясь, проговорил Микас.

Вся компания дружно рассмеялась.

Микас протянул дяде Роджерсу руку для рукопожатия.

– Очень приятно познакомиться с человеком из будущего, – пожимая руку Микасу, проговорил дядя Роджерс. – Мне ребята рассказывали, что были в будущем, но как-то мало в это верилось. А вот ведь правда.

Перейти на страницу:

Похожие книги