– Подождите пару секунд, – сотрудник аптеки удалился в небольшую дверцу, что располагалась за кассой, затем вернулся с небольшим свёртком и распаковал его, – смотрите, тут тридцать таблеток снотворного и двадцать обезболивающих, пожалуйста не пренебрегайте инструкцией и следите за дозировкой. Янлинь кивнула в ответ забирая заказ.
– Что у вас? – Сотрудник обратился к Хару.
– Оу, у меня нет проблем со сном, я тут сопровождающий, – улыбнулся он и посмотрел на Янлинь.
– Разве тебе не нужно было в аптеку?
– Нет, мне просто было неловко и поэтому решил оплатить такси. – Тебе плохо спиться? – Спросил Хару, указывая на свёрток с лекарствами.
– Нет, это для моего начальника, – она убрала лекарства в сумку.
– Что с ним не так, раз пьёт столько снотворного? – Он почесал себе лоб задумчиво.
– Он страдает вспыльчивым характером, – пояснила Янлинь.
– Представляю как тяжело с ним работается, – понимающе сказал тот.
– Нужно бежать, иначе опоздаю и меня отчитает начальник. Благодарю за поездку! – Помахала она новому знакомому, садясь в машину. Тот помахал двумя руками в ответ и улыбнулся своей широкой улыбкой.
По возвращению, Янлинь направилась в здание оркестра, из окон репетиционного зала доносилась музыка. Ругаясь на весь мир, она направилась внутрь.
– Почему они так рано начали, ведь планировалась в час дня а сейчас одиннадцать, – посмотрела она на свои часы. Забежав в здание она рванулась к лифту, который удачно приехал на вызов.
– Янлинь, – позвала её сестра, – ты где бродишь целый час? Всё уже началось а тебя нет на месте.
– Сюли, меня директор загрузил а ещё в аптеку велел съездить. Только и ты не ругайся на меня, мне хватает ругани концертмейстера. – Обойдя сестру Янлинь убежала в репетиционный зал.
Концертмейстер сидел в кресле и угрюмо перелистывал папку с партитурой, Янлинь подошла к нему и протянула свёрток, он поднял взгляд на неё из под чёлки и вопросительно посмотрел на протянутую руку.
– Что это? – Он продолжил листать папку дальше.
– Это ваши лекарства из рецептурной аптеки.
– Заберу потом.
Янлинь закатила глаза, убирая свёрток обратно в сумку, концертмейстер заметив это шумно захлопнул папку и кинул его на журнальный стол.
– Янлинь, – к ней обратился дирижёр, – быстрее найди ещё один стул. Янлинь раздражённо поставила сумку на стол и пошла искать стул.
Концертмейстера забавляло наблюдать за её реакциями, она напоминала маленькую девочку когда злилась. Постоянно что-то приговаривая себе под нос на китайском и топая ногами, она выполняла поручения.
– Я даже утром кофе не пила, – бурча она вернулась к столу и забрала свою сумку. Концертмейстер сидел откинувшись на кресле, со сложенными руками на груди. – Я ухожу на законный перерыв, – бросив строго начальнику, она ушла, прежде чем тот успел открыть рот.
Репетиция закончилась так же поздно, как и в прежний раз. Янлинь, по-прежнему выпала доля, провести уборку после неё, от чего она еле волоча ноги пришла домой.
Она жила с сестрой, которая сильно отличались от неё по характеру, манере разговаривать и одеваться. Лан Сюли, была модницей, любила наряжаться, крутиться часами у зеркала. Что не было характерным для Янлинь. Девушка любила простоту, не только в одежде и макияже, но и в общении с людьми, даже в еде. Она не обладала хитростью как сестра, ей нравились душевные разговоры, люди излучающие душевное тепло, простые земные радости. Помнится ей, даже в детстве она всегда была такой. Единственная непростая вещь которая ей нравилось, так это скрипка и музыка. Она мечтала играть на скрипке с детства, но её мечтам не нашлось места в суровой реальности. Ей приходилось мириться с этой безысходностью, успокаивая себя тем, что уроки игры на скрипке занимают уйму времени и ей придётся оставить детские развлечения. Старшая сестра Янлинь никогда не интересовалась музыкой, ей больше нравилось изучать языки. В школе она изучала японский, а затем вовсе поступила в языковую школу в Токио. Родители поощряли стремление Лан Сюли к изучению японского, поэтому тратили на неё все свои сбережения, а вот воплотить мечты Лан Янлинь им было не по карману. Уроки игры на скрипке стоили куда дороже, чем репетиторские уроки японского. Ведь, скрипка является музыкальным инструментом, которая требует скрупулёзности в её овладении, нескольких уроков в неделю было бы недостаточно, но она не унывала и не жаловалась родителям, чтобы не расстраивать их. Что не скажешь про Лан Сюли, которая уговорив родителей уехала учиться в Токио а затем спустя год, вздумала забросить учёбу, но возвращаться домой она не хотела, так как Токио ей сильно полюбился. Она говорила родителям, что учится прилежно и планирует остаться работать в Японии. Забросив учёбу, Сюли потеряла комнату в общежитии, а также студенческие выплаты, ей нужно было быстро найти работу, иначе пришлось бы возвращаться домой. Тут ей подвернулась вакансия секретаря владеющего японским и китайским языком, для директора симфонического оркестра, который часто ездил в Китай, по организационным делам и плохо владел языком.