Пою (голосом) (ασω) и воспою (на псалтири) (ψαλω) Господеви. Какое различие между словами — ασω и ψαλω — сказано в 12-м псалме, то есть (сказано) то, что ασω выражает пение Богу одним только голосом, ψαλω такое пение, когда поют с помощью псалтирного инструмента.
7. Услыши, Господи, глас мой, имже воззвах. Предсказав по вдохновенно от Святаго Духа о том, что имело случиться с ним (Давидом), он опять стремится к прежней своей цели, т. е. молится Богу о услышании и даровании ему дара, желанного им прежде, т. е. того, чтобы служить в дому Господа и посещать храм Его.
Помилуй мя, и услыши мя. Ты, говорит, Господи, не обязан выслушать меня по причине моего недостоинства. Но выслушай меня по Твоей милости.
8. Тебе рече сердце мое: Господа взыщу. Самое сердце мое, говорит, сказало Тебе, Господи, а не поверхностно одни только уста мои. Что ж сказало? Я буду искать моего Господа, презрев всякую человеческую помощь.
Взыска Тебе лице мое. Предлог из (εξ в слове εξεςητησε — изыскало) означает здесь усилие. Итак Давид говорит, тщательно и с великим желанием я искал, Господи, Тебя помощника. А лице Давида — по употреблению описания — есть сам Давид, иначе, я сам искал Тебя чрезмерно.
Лица Твоего, Господи, взыщу. Буду искать, говорит, посещения Твоего меня еще более и никогда не перестану искать *).
*) Один толковник говорит: Сказав выше: Тебя чрезмерно искало лице мое (ибо лице души желало зрелища сообразного. Посему и Моисей говорил, яви мне Себя, чтоб я разумно видел Тебя — чтобы мог созерцать славу Господа открытым лицем), чтобы не потерпеть того, что — Моисей, который по невмещению Бога увидел (только) заднее, говорит: не отврати лица Твоего от меня и не уклонись с гневом от раба Твоего, вместо следующего: не прогневайся на дерзкое прошение мое, но помоги, чтоб я увидел оное (в Катенах).
9. Не отврати лица Твоего от мене. Не отврати, говорит, от меня, Господи, посещения и взора Твоего, покрывавшего меня во время бедствия моего.
И не уклонися гневом от раба Твоего. Не отойди, говорит, Господи, от меня с с гневом, — Ты, который отечески и с великою благосклонностью пребывал при мне. Если же я, как человек, погрешил пред Тобою, Ты накажи меня милостиво и снова возьми меня под свой кров и попечительность.
Помощник мой буди, и не отрини мене. Вспомоществуй, говорит, мня, Господи, в будущем и не отвергни меня. Семьдесят толковников Писания слово — μη αποσκορακισης (не отринь) взяли из еллинской пословицы *).
*) Слова Феодорита: не уклонись — сказано переносно — от тех, которые во гневе отвращаются от приближающихся к ним и стараются уклониться на другую дорогу. А — не отринь (αποσκορακισης) поставлено вместо не отжени, как тягостного и лишнего — говорящего в молитве пустые бредни. Ибо мы обыкновенно прогоняем воронов, когда они кричат, как несносных. Есть и пословица обидная — εις κορακας (к воронам). В Афинах есть так называвшееся место, в которое бросавшиеся шли на погибель (у Варина). Другой толковник говорит: не отринь меня, как изгарь (σκωριαν), которую бросают прочь медники, как не нужную (в Катенах).
И не остави мене, Боже, Спасителю мой! Давид просит Бога часто, чтоб показать терпите и усердие в молитве.
10. Яко отец» мой и мати моя остависта мя. Не оставь меня, Господи, говорит, ибо я лишен всякого утешения и от самых родителей и родственников моих, не только помощи от друзей моих. Ибо все, боясь Саула, не смеют подать мне помощь.