P. S. Греческие эпиграммы размером подлинника переводились на русский язык с начала XIX века. Три сборника под заглавием «Греческая эпиграмма» вышли в 1935, 1960 и 1993 годах. Цитируемые здесь переводы – из этого накопленного общими усилиями запаса. Эпиграммы в этих изданиях были расположены по отдельным авторам – согласно с романтическим убеждением, что творческая личность в поэзии – главное, а безличная жанровая традиция – не главное. Потом впервые было предпринято издание избранных эпиграмм Палатинской Антологии, сохраняющее тематический план оригинала; покамест оно так и не вышло. Предисловием к нему и должна была быть эта статья34.

<p><strong>ДРЕВНЕГРЕЧЕСКАЯ ЭПИГРАММА</strong></p>

Текст дается по изданию: Греческая эпиграмма / Изд. подгот. H. A. Чистякова; отв. ред. М. Л. Гаспаров. СПб.: Наука, 1993.

ПИНДАРГесиодуСлава тебе, Гесиод, человеческой мудрости мерщик!Дважды ты юношей был, дважды в могилу сошел.ВАКХИЛИДЕвдем – ЗефируВ поле за стенами града святилище это Зефиру,     Щедрому ветру, воздвиг муж благородный Евдем.Ибо Зефир по молитве его от праха колосьев     Зерна отвеять помог легким дыханьем своим.Богине победы – ВакхилидК славному хору картеян, владычица Ника, Палланта     Многоименная дочь, ласково взоры склоняйИ Вакхилиду Кеосцу увенчивай чаще, богиня,     На состязаниях Муз кудри победным венком.Победа филы АкамантидыЧасто в былые года, вакханствуя в хорах дифирамбов,     Взывали к богу Акамантидские девы Оры,Песнь увивая плющом; сегодня же повязями в розах     Они венчают кудри цветущие умных певчих,Этот треножник сюда поставивших в честь Дионисийской     Своей победы, пенью обученный АнтигеномПод благозвучный напев, струившийся в щель дорийской флейты     Из-под искусных пальцев Агрейского Аристона;А предводителем их звенящего круга был Гиппоник,     Сын Струфиона, в праздничном выезде друг Харитам,Давший ему меж людей победную сияющую славу     Во имя Музы, венчанной синими лепестками.ЕВРИПИДЭпитафия матери и ее трем детямВышнее солнце! Свой путь пролагая по вечному небу,     Ты не видало беды горше, чем эта беда:Мать и девушку-дочь и двух близнецов, ее братьев,     Всех в единый день злая похитила смерть.Эпитафия воинамЭти мужи восемь раз сиракузян разбили, покуда     Вровень стояли весы у всемогущих богов.ПЛАТОНЭпитафия АрхеанассеАрхеанасса со мной, колофонского рода гетера,     Даже морщины ее жалкой любовью горят.Ах, злополучные те, что на первой стезе повстречали     Юность подруги моей! Что это был за пожар!АристофануХрам, что вовек не падет, искали богини Хариты;     Вот и открылся им храм – Аристофана душа.АРИСТОТЕЛЬНаказание за вероломство
Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Гаспаров, Михаил Леонович. Собрание сочинений в 6 томах

Похожие книги