Впервые: Звезда. 1993. № 7. С. 113 (по авторской машинописи).

По сообщению публикатора В. Крейда, «в рукописи на полях этого стихотворения загадочная приписка: „На смерть Александра Гингера“» (там же). А. Гингер умер в 1965 г.

Ars poétique*

Впервые: Современные записки. 1940. № 70. С. 124.

Из книги стихов «Орфей в аду». – В архиве Поплавского сохранился проект обложки для задуманного сборника «Орфей в аду. Третья книга стихов. Посвящается: Моисею Блюму, Абраму Минчину, Сергею Ромову. Париж, 1927». Есть также список стихотворений 1925–1926 гг., отобранных для сборника. Впоследствии они вошли в «Дирижабль неизвестного направления» или в «Дирижабль осатанел».

«Парис и Фауст, Менелай, Тезей…»*

Впервые: Звезда. 1993. № 7. С. 114 (по авторской машинописи).

По сообщению В. Крейда, «над этим сонетом рукою Поплавского написана римская цифра III. По-видимому все три стихотворения представляют триптих, посвященный Александру Гинтеру („Александр строил города в пустыне…“ и „Никогда поэты не поймут…“. – Е.М.)» (Там же).

Тезей – герой древнегреческих мифов, сын афинского царя Эгея, среди многочисленных подвигов которого – победа над Прокрустом и Минотавром.

«Не тонущая жизнь ау ау…»*

Впервые: ПСНС. Вариант этого стихотворения: «Дадафония»; без посвящения, с соблюдением пунктуации.

Разночтения (Дадафония):

5-8 – отсутствуют

9 Чу, занавес плывет, как страшный флаг11-12 К нам режиссер бежит, подняв кулак,Но сон сквозь трап его хватает быстро.14 Уж тысяча карет везет останки26 Сползают замки из папье-маше

Евгения Петерсон – личность не установлена.

Посвящение*

Впервые: ПСНС.

На сохранившейся машинописи этого стихотворения из архива И. Зданевича сделана следующая надпись: «Дряхлову. С легким опасением за свою книгу (вероятно, будет гневно разорвана в клочья). Боб П.»

Дряхлов – см. коммент, к стихотворению «На заре» (сб. «Флаги»).

A la mémore de Catulle Mendès*

Впервые: ПСНС. Вариант этого стихотворения: «Дадафония» – под заглавием «А Catulle Mendds», с соблюдением пунктуации и датой: август 1925.

Разночтения («Дадафония»):

1-2 Я примерять люблю цилиндры мертвецовИх надевать белесые перчатки8 Как черный леопард, крадется год17-18 Растет возок, и вот уже полнебаОбвил, как змей, нерукотворный бич21 Но что скачок, пускай еще скачок

A la mémore de Catulle Mendès – Памяти Катюля Мендеса (фр.). Катюль Мендес (1841–1909) – французский писатель, один из основателей «Чудаческого журнала», объединившего первых «парнасцев».

«Fin de siecle» – «конец века» (фр.). Здесь: декадентское поведение.

Поэзия*

Впервые: ДНН-65. Вариант этого стихотворения («На желтом небе аккуратной тушью…») опубликован Н. Д. Татищевым в сборнике «Снежный час».

Ночлег*

Впервые: ДНН-65.

«Как замутняет воду молоко…»*

Впервые: ВВИВ.

В списке Б. Поплавского этого стихотворения нет.

«Фонарь прохожему мигнул…»*

Впервые: «Дадафония».

«Садится дева на весы…»*

Впервые: «Дадафония».

Авиатор*

Впервые: ДНН-65. Вариант этого стихотворения: «Дадафония», без заглавия и без знаков препинания.

Разночтения («Дадафония»):

Между 4 и 5:

Она знакома ли тебеКак это домино как шашкиКак пианино на столбеИль синяя карета в чашке16 По крыше как слепец ей больно20 Восток, а вот и юг разжиться23-24 Качнулся дом слегка и вотПонесся к моему веселью

Между 24 и 25:

Гляжу на землю из окнаОна зеленая танцуетА вдалеке уже виднаВода где пароход гарцует25 И осязаю облака

После 32:

Но не желаючи глазетьНа первой простыне газетСвою наружность пред машинойЯ умираю как мужчинаЯ удираю о бебеДа я не понимаю в шашкахКак пианино на столбеКак синяя карета в чашке

«Закончено отмщение; лови!..»*

Впервые: «Дадафония».

Покушение с негодными средствами*

Впервые: ПСНС.

Такое же название носит стихотворение из книги «Флаги» (о названии см. в коммент, к нему).

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Б.Ю. Поплавский. Собрание сочинений в 3 томах

Похожие книги