<p>«Сторона ль ты моя, сторона!..»</p>

Черновой автограф (РГАЛИ):

Заглавие

Уезд

1–3

I Сторона ты моя, сторона,

Травяное осеннее олово.

Ты

II Сторона ты моя, сторона,

Дождевое осеннее олов.

В черной луже продрогший фонарь

Отражает безгубую голову.

5–8

I Ну кому ж стары <слово не дописано>

II Здесь, на этом разъезде косом

III Нет, уж лучше мне не смотреть,

[Чтобы в<друг>]

Чтобы вдруг не увидеть хужего

И на всю эту ржавую мреть

Лучше щурить глаза и суживать.

IV как в тексте.

9–11

I Так мне будет теплей и безбольней

И на голод

II Так немного теплей и безбольней.

Посмотри, сквозь скелеты

III Так немного теплей и безбольней.

Посмотри, меж скелетов домов

15

I Никогда не гляди открыты<м>

II Только ты не гляди открыто

III как в тексте.

18

I Но увы, ничего

II как в тексте.

19–20

I Ощущают празд

II Ощущает <1 сл. нрзб.: поношеное?> тело

Ту же стужу и ту же дрожь.

III Видно, слишком привыкшее тело

IV как в тексте.

23–24

I Оглянусь, а фонарь хохочет

Из лужи безгубым ртом.

II И так страшно фонарь хохочет

Из лужи безгубым ртом.

III И так страшно фонарь хохочет

[Из] Словно в

IV А фонарь то мигнет, то

V А фонарь то мигнет, то захохочет

VI А фонарь то мигнет, то захохочет

Безгубой

VII И стою я, кривясь от корчи,

Черных дум заглушая вой.

Нак., 1922, 21 мая, № 46 (Лит. прил. № 4); Ст24:

1

Сторона ты, моя сторона!

М. каб.:

6

Чтобы вдруг не увидеть хужева.

<p>«Не жалею, не зову, не плачу...»</p>

Кр. новь, 1922, № 2, март-апрель, с. 100:

Посвящение

Сергею Клычкову

3

Увяданья золотом охвачен

7–8

И в страну березового ситца

Не заманишь шляться босиком.

<p>«Я обманывать себя не стану...»</p>

Авторизованная машинопись (ГМЗЕ; 13–16 — автограф, 1–12 и 17–28 — машинопись):

24

Я готов отдать мой лучший галстух.

<p>«Да! Теперь решено. Без возврата...»</p>

Авторизованная машинопись (ГМЗЕ):

6

I Старый пес уж давно издох

II как в тексте.

21

I Сердце бьется все чаще, чаще

II как в тексте.

23

I Я такой, как вы, пропащий

II как в тексте.

Журн. «Ленинград», 1924, № 3, 15 февраля, с. 13:

Заглавие

Из цикла «Кабацкая Москва»

Ст24:

26

Старый пес уж давно издох.

<p>«Снова пьют здесь, дерутся и плачут...»</p>

Ст. ск.:

9–12 отсутствуют.

23

И уж точится удалью новой

М. каб.:

9

Что-то всеми навеки утрачено.

13–16 отсутствуют.

21–24 отсутствуют.

Ст24:

21–24 отсутствуют.

Авторизованная машинопись (ГМЗЕ); наб. экз. (машинопись с авторской правкой):

17

I Что-то злое во взглядах безумных

II как в тексте.

23

I И уж точится удалью новой

II как в тексте.

<p>«Сыпь, гармоника! Скука... Скука...»</p>

Вырезка из гранок Ст. ск. с авторскими пометами (ИМЛИ):

Посвящение А. Мариенгофу вписано автором от руки.

Наб. экз. (машинопись с авторской правкой):

11

I До печенок меня измучила

II как в тексте.

22

I То тут, то там.

II как в тексте.

<p>«Пой же, пой. На проклятой гитаре...»</p>

Ст. ск.:

13–16

Пой, Сандро! навевай мне снова

Нашу прежнюю буйную рань.

Пусть целует она другова,

Изжитая, красивая дрянь.

Вырезка из гранок Ст. ск. с авторской правкой в макете сб. «Москва кабацкая» (РГАЛИ):

13

I Пой, Сандро! навевай мне снова

II как в тексте.

16

I Изжитая, красивая дрянь.

II как в тексте.

<p>«Эта улица мне знакома...»</p>

Кр. новь, 1923, № 6, октябрь-ноябрь, с. 126:

22

Как о ком-то пропавшем живом.

31

Ближе, ближе к родимому краю

<p>«Годы молодые с забубённой славой...»</p>

Кр. новь, 1924, № 3, апрель-май, с. 134; «Московские поэты. Сборник стихов. 1924 г.», Великий Устюг, 1924, с. 20; Ст24:

15

Бью, а кони, как метель, шерсть разносят в хлопья.

<p>Письмо матери</p>

Черновой автограф (РГАЛИ):

В начале рукописи зачеркнуто:

Не буди меня ты нынче рано

Затем вписан заголовок.

1–2

I Ты жива еще моя ста<рушка>

II Дорогая бедная старушка

Прочитай ты горькое письмо

III Дорогая бедная старушка

Прочитай ты нежное письмо

IV Ты жива еще моя старушка?

Жив и я. Привет тебе! Привет.

7

I Что частень<ко>

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Есенин С.А. Полное собрание сочинений в 7 томах (1995–2001)

Похожие книги