У дверей харчевниСтол гадальщика стоит.Старец чужеземный«Завтра» каждого таит.  Три монетки медных,  Тушь и кисть на тростнике,  Книги строгие отметок  Ожидают в уголке.Изредка прохожийОстановится гадатьИ старик находит,Что судьба готова дать.  Мудро и спокойно  Отмечает всякий знак, –  И медлительной рукою  Тайны сдвинута стена.Длинными ногтямиПридавил морщинки лбаИ сонливо тянетНапряженные слова.  Тайны покупатель  Отсчитал на стол гроши  И опять гадатель  Тайну «завтра» сторожит.Три монетки медных,Тушь и кисть на тростнике,Книги строгие отметокОжидают в уголке.<p>Мизинцы</p>Мизинцы выставив крючками,Скрестясь мизинцами, бредутНеразличимыми друзьямиДва желтоликие в саду.В толпе нарядной европейцевНа фоне светлой пестротыФигуры синие – виднееВ одеждах чуждых и простых.Бредут, раскачивая рукиФальцетом тощим выводяТягуче сдавленные звукиБеспечной песенки бродяг.Сегодня праздничным блужданьемДосуг друзей соединен…В сонливых буднях выжидалиОни сегодняшний денек.Из Фудзядяна, Модягоу –Один в харчевне полевой,Другой прислужник у портного –Друзьям свидаться довелось!И вот без слов и уговораИх путь медлительный решен:На сан-де-ге к жестяному забору –В опьекурительный притон.И только в судорогах ожогаТрещащий масляный фитильМизинцы выпрямит… и обаПрильнут на скомканный настил!В игле проворной и вертлявойКусочек черный запестритГорящий опиум – отраваВзволнует пьяный аппетит.<p>Ду-хэ</p><p>(Одинокий журавль-аист)</p>

По эпитетам китайских поэтов и художников.

– Там отшельник поэтВ уединеньи живет, –– Ты – изнебесный привет, –Свой остановишь полет.– Только не стаишься ты, –О, одинокий журавль!..Не распугает мечтыТвой молчаливый привал.– Гость прилетелый-святой,Ветра товарищ и друг,Посланец ты неземной,Сферы эфира в мой круг!– Если ты крикнешь поройНебо услышит твой крик!Разве сравнится с тобойКто из пернатой родни?!..– Особняком среди нихТы несравнимый стоишь!..Что с высоты запленил– В глыбах молчанья стоишь.Только отшельник-певецС дружбой стремится к тебеИ разделяет поэтТвой одиночья удел.Кормит и поит тебя…В высь отпускает… и вот,Взоры с восторгом следятТвой одичалый полет!– И восхищает мечтуРадость подьятия вмиг!Точно поэтовый ДухВ образе ярком возник.– Тихая лютня… Журавль!Вот обстановка: мое!Вот что приемлет в горахУединенья жилье.<p>На любовных перекрестках причуды<a l:href="#c018"><sup>*</sup></a></p>Новелла-миниатюра(1922)

Серафиме Захарьевне

ЛЕСОХИНОЙ –

Жене моей посвящаю

Автор.

Харбин, Март 1922 г.

<p>Почтовая марка<a l:href="#c018003"><sup>*</sup></a></p>Рассказ из современной японской жизни

Егучи-сан – стройная прекрасница!

Ее диво-пышные волосы, всегда причудливо-грандиозно причесанные, отличали ее от подруг.

Необычаен был для японки ее тонкий нос с еле заметной горбинкой.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Собрание сочинений

Похожие книги