Он написал эти стихи примерно десять лет назад, на второй год после ареста. Он написал их матери и хотел послать ей, но так как кисточка давалась заключенным в руки, только когда было положено по закону написать письмо родным, а в этом письме было не положено писать стихов, то он написал их в своем письме к матери не как стихи, а в строчку, как текст письма. А мать в ответ прислала записку, что сварила для него варенье и принесла в тюрьму, но что передать ему варенье ей не разрешают. Он не получил варенья, но был очень рад этой записке. Это была последняя записка, которую он получил от матери.

Он некоторое время смотрит на меня, видимо ожидая, не спрошу ли я еще чего-нибудь об этом стихотворении. И, еще раз повторив то, что он уже один раз объяснил мне, – что амигасой называется сделанная из болотной травы шляпа-клетка, которую надевают на голову заключенным, начинает читать стихи, которые так и называются: «Амигаса».

Иду в баню – амигаса,Иду на прогулку – амигаса,Осенью – амигаса,Весною – амигаса.Прохожу по лестницеМимо друга –Слышу шаги,Но лица не вижу.Нас разделяет амигаса.Моя амигасаИ его амигаса,Две одинаковыхАмигасы.По осеннему небу расшвыряны тучи,И я, сидящий в глубокой яме,Смотрю на них, запрокинув голову.Пусть мой взгляд, ударясь о небо,Залетит осколком к соседу.Я стучу на прогулке подметками,Пусть товарищи слышат мои шаги,Я шагаю, значит, я жив.

После того как мне переводят все, строчку за строчкой, он объясняет, что это лишь первая часть стихотворения. А сейчас он прочтет вторую, заключительную часть. Когда волна ударяется о берег, от нее летят брызги. Первая часть стихотворения, которую он прочел, это как бы волна, а вторая, которую он прочтет сейчас, это – брызги. Самое же сильное мгновение именно то, когда волна, ударяясь, разбивается в брызги. Поэтому и в тех стихах, которые он мне читает, по его собственному мнению, самое красивое место – это молчание, пауза между первой и второй частью.

Объяснив все это, он читает мне вторую часть стихотворения. В русском переводе она звучит так:

Тень идущего человека,На голову которого надета амигаса,Похожа на чехол из стеблей риса,Который надевают на сосну,Защищая ее от гололедицыНо от кого хотят защитить меня?Я жду, когда в синем небеМелькнет сорванная с меня амигаса,Я жду, когда в синем небеОна полетит, как желтый осенний лист.Я жду, когда это случится.Я жду, когда это случится…

Он написал это стихотворение вскоре после ареста, когда было арестовано сразу много коммунистов и почти все они сидели в той же тюрьме, где сидел он. Однако общаться друг с другом не было никакой возможности. О том, что они живы и по-прежнему находятся здесь, они могли давать знать друг другу только шумом своих шагов во время прогулок.

Он писал разные стихи – не только о тюрьме, но и о том, что происходит за ее стенами. Примерно в то же время, как он написал стихи об амигасе, он написал и другие стихи, о друге, который вышел из тюрьмы за недоказанностью обвинения и женился на женщине, которую любил, женщине, такой же хорошей, как он сам.

Он сейчас прочтет стихи, которые были написаны по этому поводу в тюремной камере. Они называются: «Песня о цветке».

Муж, чья жена горда,Счастлив потому,Что у него в душеНет места для стыда.Счастлива жена,Чей муж душою горд,Нет у нее причинСтыдиться никого.Муж и жена гордыДруг другом и собой,Как белые цветыНа берегу ручья.А дети, что любовьВ семью их принесетПусть будут как роса,Упавшая с цветов.Счастливы гордый мужИ гордая жена!

Вообще у него часто бывала потребность писать стихи не только о самом себе и тюрьме, где он сидел. Ему часто хотелось писать стихи о тех, кто на воле. Сейчас он прочтет стихотворение которое он написал одному из своих товарищей по заключению. Это стихи по случаю дня рождения сына этого товарища, стихи, посвященные молодежи. У них нет названия, а если их все-таки называть, их надо назвать по первой строчке: «Молодежь, укрепляй здоровье!»

Перейти на страницу:

Все книги серии Собрание сочинений в десяти томах

Похожие книги