Правда ли это? Но что ж бы это значило? Что ни есть, только надобно думать, что тут скрывается какая-нибудь любовная тайность… Я доволен тобою, мой друг; обойми меня… в награждение безденежно лечить обещаю тебя ото всех болезней.
Иван
Ах, нет, сударь! я в награждение прошу никогда меня не лечить!
Ланцетин
Я соглашаюсь на твое невежество, хотя и имею благородную охоту лечить всех больных.
Иван
Эта охота, сударь, в вас мила больным так же, как зайцам заячья травля.
Ланцетин
Но точно ли ты узнал, что это девка?
Иван
Точно то мне узнать было нельзя, для того, что она скоро меня оставила; но я думаю, что это точно так.
Ланцетин
Для чего же ты не обличил ее, любезный друг?
Иван
Да я еще тогда сумневался, сударь, и боялся не быть бы мне по законам наказану, если я не девку назову девкою.
Ланцетин
Ничего, мой друг, ничего! А если б это и было так, ты бы пришел ко мне: я бы дал тебе опиум, от которого бы ты навсегда сошел с ума, — и мы бы сказали, что ты это в безумстве сделал.
Иван
Благодарен за покровительство, сударь!
Ланцетин
Я думаю, что это не без причины; есть какие-нибудь намерения. Чтобы их распортить, надобно все вывести наружу.
Ланцетин (
Я не напрасно подозреваю; но что нужды, хотя бы Таратора и переменилась. Под видом, чтобы пересчитать и пересмотреть, верны ль ассигнации, отданные в приданое за Приятою, я их все выманил у Тянислова; и если я хотя, косой взгляд увижу от Тараторы, то и уйду и деньги унесу с собою.
Таратора
А, господин Ланцетин! не здесь ли молодой Славолюбов?
Ланцетин
Вы уже ищете Славолюбова, сударыня! а меня перестали искать!
Таратора
Ах, сударь, да ты и так у меня всегда, как бельмо в глазу! как мне еще тебя искать? И для чего же мне не искать Славолюбова? он здесь человек молодой и человек новый!..
Ланцетин
Да, да, я знаю, что вы любите новости.
Таратора
Так, сударь, конечно, люблю, а старого ничего терпеть не могу. Да какое право имеешь ты требовать отчету в моих поступках? Не вздумал ли ты уже подозревать меня? Так я, сударь, во всем городе известная женщина.
Ланцетин
Знаю, знаю; но разве вы меня слепым почитаете?
Таратора
Ну, да что ж это значит? пожалуй, растолкуй мне, господин лекарь! Ты очень меня обижаешь; и что мне за нужды, слеп ты или нет! Если б ты имел и тысячу глаз… то бы не больше увидел, сколько видишь двумя!
Ланцетин
Да что же вы ко мне придираетесь? Я же имею право жаловаться, да я же и виноват!
Таратора
Как так: разве я виновата? Вот прекрасно! Где это видано, сударь, чтобы кто-нибудь, а не только я перед своим лекарем виновата была; ты виноват передо мною, и я наказать тебя могу.
Ланцетин
Но что же делать, коли перед вами всякая голова виновата.
Таратора
И всякая голова будет наказана — нет ни одной, таки нет прощения.
Ланцетин
Да что же вы сердитесь?
Таратора
А для чего же бы мне на тебя и не сердиться? Разве ты запретить мне можешь? Я, сударь, в своем доме и, следственно, вольна сердиться, когда мне угодно.
Ланцетин
Да по крайней мере надобны причины.
Таратора
Врешь, сударь, мне никаких не надобно. Разве я не могу сердиться так же хорошо без причин, как и с причинами? стало, что они не нужны.
Тянислов
Ну, господин Ланцетин, пересчел ли ты мои деньги?
Ланцетин
Какие деньги? Я никаких у тебя не брал.
Тянислов
Что ты это, бонмо,[20] что ли, говоришь?.. так это самое глупое!
Ланцетин
Ты сам еще мне должен за два кровопускания.
Тянислов
А я написал тебе две эпиграммы на комедию, которую я не читал и которою хотел, как ты говоришь, угодить какой-то госпоже, — это ты позабыл?
Таратора
Оставь это. Каких денег ты просишь?
Тянислов
Да тех, моя благодетельница, что ты за Приятою мне отдала; я их отдал ему пересчитать, а он, видно, хочет в итоге-то ноль поставить.
Ланцетин
Перестань же меня обижать, сударь! Ты, конечно, в стихотворческом восторге позабыл, куда сунул свое богатство.
Тянислов
К тебе, сударь!
Таратора (
Однако ж вить он с чего-нибудь да вздумал это!
Ланцетин
Не думаете ли, что я так подл? Да знаете ли, сколько я имею доходу?
Тянислов
Об этом надобно спросить, сударь, у тех покойников, которые через твои руки на тот свет ушли!
Таратора
Оставьте меня, господин Тянислов! А ты, сударь, возврати его деньги, или я принужу тебя к этому силою и докажу, что я госпожа в своем доме.