К подозренью тебе нет и виду,Мне велику творишь тем обиду,Когда я за тебя завтра выду,То неверке какой уже быть,С твоего лба сгони ты морщины,К подозренью тебе нет причины,На лице твоем вместо кручиныТебе радость, любовь долг явить.

Филипп

Все это ладно и хорошо, только я тебе сказываю, что как скоро ты войдешь в мой дом, то надобно, чтобы ты выбила совсем из головы этого графа, как будто бы его не было и на свете.

Жульета

Как, ты не хочешь, чтобы я его видела?

Филипп

Нет, конечно, не хочу и не желаю.

Жульета

Не брала б от него и подарков?

Филипп

Я тебе надарил столько, что тебе ни в чем уж нет нужды.

Жульета

Ну, а как он сам ко мне придет?

Филипп

Так ты спрячься.

Жульета

А если он со мной встретится?

Филипп

Убеги от него.

Жульета

Да как он меня остановит?

Филипп

Так отделайся кулаками.

Жульета

А, бить его сиятельство! нет, этого нельзя сделать! и как он мне добро делал, то и я ему хочу добра же.

Филипп

Ну, так я для этого и хочу, чтоб ты так поступала!

Жульета

Я этого не сделаю!

Филипп

Ан сделаешь!

Жульета

Ан нет!

Филипп

Ан да!

Жульета

Ан нет!

Филипп

Да, да!

Жульета

Нет, нет!

Филипп

Знаешь ли ты, что мой батюшка делал с матушкой, как она упрямилась? раз, два, да и в потасовку!

Жульета

А знаешь ли, что матушка делала с батюшкою, когда он поднимал только руку на нее? так она хвать по щеке! (Дает ему пощечину и потом бежит и кричит: «помогите, помогите» — Филипп хочет бежать за нею, а она затворяет дверь.)

Филипп

Добро, злодейка, ты это мне заплатишь!

Явление пятое

Граф, Блез и Филипп.

Блез

(останавливая Филиппа).

Что, что это такое? Ты, кажется, хочешь бить мою дочь?

Граф

Как, бездельник, ты смеешь?

Филипп

Чорт ее возьми! это она, а не я, отвесила мне такую пощечину, что у меня и теперь еще искры в глазах.

Блез

Нельзя статься!

Граф

Ты лжешь!

Блез

Ты как-нибудь ошибся!

Филипп

Нет, посмотрите мою щеку, она меня не обманывает! Пустите меня с нею разделаться!

Граф

(грозя ему палкою).

Если ты хоть с места только тронешься, так берегись; а коли хочешь, чтоб тебе поверили, так расскажи нам за что!

Филипп

(с замешательством).

За что… чорт знает, как это вам я скажу… (В сторону.) Не смею сказать, а то он пуще рассердится.

Блез

Вы видите его замешательство. — Посмотрите, коли он нам не солгал.

Граф

(замахиваясь на Филиппа).

Надобно его теперь же поучить.

№ 11

Филипп

Перестань, сударь, уймись,Отойди и не сердись.Перестань, сударь, уймись,Тише, тише, ах, умягчись,Вид его меня смущает,Надо тише говорить.Перестань, перестань.Да она так обижает;Эдак бить, умягчись,Вот что сделала со мною:Размахнувши всей рукою,Оплеуху мне дала.Что причиной, это чудно,Объявить мне то не трудно.В чем причина б ни была,Мне обида не мала.Я скажу, моя драгая,Девка милая такая,Как земля дном золотая,Кою хочет всяк нанять;Как свеча еще нам светит.Всякий пользоваться метит,Чтоб ее к себе прибрать;Но свеча как догорает,Иль кто землю присвояет,Не допустит свечу взять,Или землю ту орать, —Хочет сам ее пахать.Перестань, сударь, прости,Речь к концу дай привести.Продолжал я изъясняться,А она мне, а она мне,Слышу ну смеяться.И так-сяк я изгибаться,Перестала чтоб смеяться,А она еще громчей,В рожу хлоп рукой своей!С кем то ж будет приключенье,Коль удастся испытать,Вам полезней взять терпенье,Так терпенье замолчать,Замолчать, принять смиренье.Придет барин, то веленьеТо ж принудит наблюдать.Барин, вам я объявляю,Что ее уж руку знаю,Как дубиной бит, считаю,Не хотев, за что сказать.

Блез

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии И.А.Крылов. Полное собрание сочинений в трех томах

Похожие книги