Звучала в кинофильме «Ветер надежды».
Мореплаватель-одиночка – «Я куплет допою…»
Написана для кинофильма «Ветер надежды», но использована не была. В единственной известной авторской фонограмме, сделанной во время подготовки песен к записи для фильма, отсутствуют седьмая, девятая, двенадцатая и тринадцатая строфы.
Про глупцов – В мире книг, 1987, № 7.
Притча о Правде и Лжи – Сельская молодежь, 1988, № 1; Аврора, 1988, № 1. Вариант названия – «В подражание Окуджаве».
Окуджава Булат Шалвович (1924–1997) – русский поэт, родоначальник жанра авторской песни. Высоцкий неоднократно называл его своим «духовным отцом». «Притча о Правде и Лжи» в смысловом отношении перекликается с «Песенкой про дураков» Окуджавы, а также, по наблюдению А.В.Кулагина, со стихотворением Окуджавы «Пробралась в нашу жизнь клевета…» (Кулагин А.Беседы о Высоцком. М.,2005. С. 124–125).
Иногда на публичных выступлениях исполнялась без седьмой строфы. На одной из фонограмм есть дополнительная строфа, спетая автором отдельно, а в рукописи расположенная между девятой и десятой строфами:
Впрочем, легко уживаться с заведомой Ложью.Правда колола глаза – и намаялись с ней, —Бродит теперь – неподкупная – по бездорожью,Из-за своей наготы избегая людей.Про речку Вачу и попутчицу Валю – Избранное. Варианты названия – «Речка Вача», «Сказка про речку Вачу», «Про магаданского бича и речку Вачу», «Про речку Вачу и неудачу».
Вача – река в Иркутской области, возле которой в Бодайбинском районе есть золотые прииски.
«Был побег на рывок…» – Литературное обозрение,1988, № 1. Вариант названия – «Побег на рывок».
Туманов Вадим Иванович (р.1927) – морской штурман, участник войны, после восьми лет сталинских лагерей был тридцать лет председателем старательских артелей, реабилитирован в 1987 году. Близкий друг Высоцкого. Автор книги «Но остались ни с чем егеря»(1992).
Побег на рывок (жарг.) – побег из мест лишения свободы на глазах у охраны. Вологодский (жарг.) – охранник. Кум (угол. жарг.) – оперуполномоченный.
«В младенчестве нас матери пугали…» – Избранное.
Письмо в редакцию телевизионной передачи «Очевидное – невероятное» из сумасшедшего дома – с Канатчиковой дачи — «Я, конечно, вернусь…» Вариант названия – «Про Бермудский треугольник».
В фонограммах ранних авторских исполнений встречаются следующие строфы:
Мы движенью душ послушны,Шевельнулись – и разлом, —А которые тщедушны —Эти тронулись умом.Академики, родные!Мы ж погибнем задарма, —Ведь душевные больные —Не сошедшие с ума!Я уколы грел на грелках,«Грундиг» хрюкал о тарелках, —При свидетелях – сиделкахМы тарелки разгребли, —Перебили в кухне блюдца,Не успели оглянуться —В треугольнике БермудскомИсчезают корабли.Вместо первых четырех строк восьмой строфы было:
От наук уставший школьникНес совсем уж ерунду:Говорил, что Треугольник —Их учитель по труду.Иногда исполнялась без шестнадцатой и семнадцатой строф.
Юрию Петровичу Любимову с любовью в 60 его лет от Владимира Высоцкого – Студенческий меридиан,1989, № 9.