незаметно вошли два матроса и, неслышно усадив на стул некое человеческое существо, безмолвно удалились. Корсар опешил от неожиданности, не сразу сообразив, в чем дело: а тот, другой, просто оцепенел от изумления и стра¬ ха. Наконец по лицу капитана скользнула тонкая насмеш¬ ливая улыбка, и он отрывисто произнес: — Приветствую вас, сэр Гектор Хоумспан! Глаза совершенно ошеломленного портного — ибо в сети Корсара попался уже знакомый читателю болтун — блуждали по сторонам, повсюду встречая причудливое смешение роскоши и воинственности, но после каждого жадного взгляда, брошенного на эти драгоценные пред¬ меты, неизменно задерживались на стоящей перед плен¬ ником фигуре и словно впивались в нее. — Я говорю, приветствую вас, сэр Гектор Хоумс¬ пан! — Да простит господь бог прегрешения несчастного отца семи малых ребятишек! — выдавил из себя порт¬ ной. — Немногим можно поживиться у неутомимого чест¬ ного труженика, который от восхода до заката корпит пад работой. — Что за недостойные речи в устах дворянина, сэр Гектор! — прервал его Корсар, взяв хлыст, небрежно бро¬ шенный на стол, и принимаясь слегка похлопывать им портного по плечу, словно разыгрывал волшебника, что одним своим прикосновением снимает колдовские чары. — Выше голову, честный и верный слуга короля! Теперь-то счастье наконец начнет вам улыбаться: всего несколько часов назад вы жаловались, что с этого корабля к вам не ходят заказчики, а сейчас вам предстоит одевать всю его команду. — Ах, высокочтимый, великодушный Корсар! — бы¬ стро заговорил Хоумспан: вместе с сознанием к нему вернулась и велеречивость, — я ведь совсем обеднел и обни¬ щал. Жизнь моя протекала в трудах и испытаниях. Пять кровопролитных и жестоких войн... — Хватит! Я же сказал, что счастье как раз начало вам улыбаться. Одежда необходима джентльменам нашей профессии не меньше, чем приходскому священнику. За каждый стежок вы получите соответствующее вознаграж¬ дение. Смотрите! — добавил он, нажав на пружину потай¬ ного ящика, который открылся и явил глазам груду зо¬ лота, где беспорядочно смешались монеты чуть ли не всех 526
христианских государств. — У нас хватит денег, чтобы за¬ платить тем, кто нам верно служит. Внезапное появление перед глазами портного этой груды золота, неизмеримо превосходившей не только то, что он когда-либо видел, но и все, что способен был во¬ образить, произвело на него должное впечатление. Насла¬ дившись этим зрелищем, он перевел взгляд на достойного зависти обладателя такого сокровища и спросил голосом, звучавшим все тверже, по мере того как портвгой обретал былую самоуверенность: — А что же я должен буду делать, могущественный мореход, чтобы получить хоть крупицу этих богатств? — То же, что вы ежедневно делаете на берегу: кроить и шить. Может быть, иногда пригодится и ваш талант ма¬ скарадного костюмера. — Ах, маскарадные костюмы — греховные и нечести¬ вые выдумки дьявола, вовлекающего людей в грех и гнус¬ ную мирскую суету! Но, достойнейший моряк, остается еще моя неутешная супруга Дезайр. Хоть она уже немо¬ лода и весьма бранчлива, она все же законная подруга моих дней и мать многочисленного потомства. — Супруга ваша не будет испытывать нужды. Наше судно — прибежище злополучных мужей. Мужчины, у ко¬ торых не хватает сил командовать у себя дома, находят здесь приют. Вы будете седьмым, кто обрел покой, укрыв¬ шись на этом судне. Семьи наших людей получают под¬ держку различными путями, известными только нам, и, таким образом, все довольны. И это еще не последнее из моих благодеяний. — Похвальное и праведное дело, высокочтимый капи¬ тан. Я надеюсь, что и Дезайр со своим потомством не бу¬ дет оставлена на произвол судьбы. Всякий работник до¬ стоин вознагражденья, и если, по воле рока и обстоя¬ тельств, я буду вынужден работать на вас, то, надеюсь, добрая женщина со своими детками попользуется от ва¬ ших щедрот. — Я уже сказал — о них не позабудут. — Может быть, справедливый джентльмен, если вы уделите мне в качестве аванса малую толику этого золота, то супруга моя будет меньше тревожиться, не станет так усердно разузнавать о моей участи и воспрянет духом. Я ведь хорошо знаю нрав моей Дезайр и не сомневаюсь, 527