Но без милой,Как безмолвная могила,Мрачен мой приют пустынный.Ключ нашел я от дверейИ сюда тайком проник,Чтоб пролил любимый ликСвет во тьму души моей.Кто щедрей меня ФортунойВзыскан, если надо мноюНебосвод и в пору знояОзарен луною юной?Так, Мартин?

Мартин

Сеньор, не так!Сравнивать с луной бесплодной,Влажной и, как лед, холоднойМилую нельзя никак.Если б в месяц тридцать раз,Как луна, она менялась,Это свойство было б малостьОгорчительно для вас.Чуть начав полнеть, лунаТут же на ущерб идет.Не продолжила б ваш родЖенщина, что с ней сходна.Серебром луна столь ловкоОсыпает ночью небо,Что оставила б без хлебаВас такая же мотовка —Все богатства ПотосиРасточить она способна.[61]От жены, луне подобной,Вас, создатель, упаси!

Леонарда

Что ж, Мартин, нам предпринять,Если твой сеньор скучает?

Мартин

Пусть вам сердце отвечает —Сердцу это лучше знать.

Леонарда

В силах ли его рассеятьМы рассказами?

Мартин

Сеньора!Польза есть и в них, коль скороТанцы здесь нельзя затеять,А хотите, позабавлюС помощью моей РуфиныЯ вас так, что в миг единыйВсех без кошельков оставлю.

Дон Хуан

Вашей ловкости пример выНам дадите попоздней.Подождите лучших дней.

Леонарда

Анхела! Вам слово первой.

Леонарда, донья Анхела и дон Хуан садятся.

Донья Анхела

Я — рассказчица плохая,Но на ваше рассмотреньеНекий случай все ж повергну,Чтобы вы могли развлечься.Жил-был честный человек,Женщин защищавший смело.Он с сестрою доньей РосойЗа море решил уехать.Дон Гусман — так знали брата —Должен был спасаться бегством,Ибо дал урок он дваждыПодлецам, чернившим женщин.Он нашел приют у дамы,Огражденной им от сплетен,Полюбил ее и самСтал ей дорог бесконечно.Брат ее, о том не зная,В это время Росу встретил,Воспылал любовью к нейИ зажег в ней пыл ответный,Хоть она, боясь Гусмана,Волю чувству дать не смеет.Посоветуйте, сеньоры,Как же поступить ей, бедной?Что ей делать, если страстьПереборет опасенья?

Леонарда

Вы хотите, чтоб ответВам дала я на вопросы?

Донья Анхела

Да, хочу.

Леонарда

Причин у РосыОпасаться брата нет,И она ему вполнеМожет все открыть, посколькуЭтого и ждет он только.

Дон Хуан

Нечего прибавить мне.

Мартин

Если выдадут сестерЭти братья друг за друга,Очень умная супругаВам достанется, сеньор.

Леонарда

Рассказать и мне про сон,Мною виденный, охота.

Мартин

Делать это нет расчета —Перед явью бледен он.

Леонарда

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже