К конверту, также снабженному фирменной пометой «Carlton Hotel», приклеены три справки Московского почтамта от 2, 3 и 4 мая 1923 г., уточняющие адреса А. М. Сахарова; в справке от 4 мая сообщается: «Б<ольшой> Никитской в доме № 15 по домовой книге адресат за прикрытием магазина выбыл неизвестно куда» (РГБ; Есенин 6 (1980), с. 320–321).
…
через Ваню…— Возможно, И. И. Старцева.
В июне я приеду в Москву. — Это произошло 3 авг. 1923 г.
…
из Ревеля…— Из Таллинна.
134.
А. Б. Мариенгофу. Вторая половина апреля 1923 г. (с. 156). — Есенин 5 (1962), с. 171–172.
Печатается по рукописной копии В. И. Вольпина (РГАЛИ). Судя по этой копии, письмо было написано на почтовой бумаге той же гостиницы, что и п. 133. Местонахождение автографа неизвестно.
Датируется по содержанию и по сопоставлению с п. 133. Возможно, оба эти письма были отправлены примерно в одно и то же время. Есенин прибыл во Францию 11 февр. 1923 г., 16 февр. он был уже в Берлине; однако около 15 или 16 апр. А. Дункан привезла его в Париж (IE, р. 187).
В июне я буду в Москве…— Аналогичная фраза — в п. 133.
Стихи берегу только для твоей «Гостиницы». — Журнал имажинистов Гост. в № 1 (3) за 1924 г. опубликовал три стихотворения Есенина под общим заголовком «Москва кабацкая»: «Да! Теперь решено. Без возврата…»; «Мне осталась одна забава…» и «Я усталым таким еще не был…».
…
я билЕвропу и Америку…— См. воспоминания А. К. Воронского: «Иногда он говаривал по поводу своих заграничных скандалов: „Ну, да, скандалил, но ведь я скандалил хорошо, я за русскую революцию скандалил“. И повторял рассказ о том, как в Берлине на вечере белых писателей он требовал „Интернационал“, а в Париже стал издеваться над врангелевцами и деникинцами, в отставке ставшими ресторанными „шестерками“» (Восп., 2, 72).
Л. И. Повицкий писал:
«— Да, я скандалил, — говорил он <Есенин> мне однажды, — мне это нужно было. Мне нужно было, чтобы они меня знали, чтобы они меня запомнили. Что, я им стихи читать буду? Американцам стихи? Я стал бы только смешон в их глазах. А вот скатерть со всей посудой стащить со стола, посвистеть в театре, нарушить порядок уличного движения — это им понятно. Если я это делаю, значит, я миллионер, мне, значит, можно. Вот и уважение готово, и слава и честь! О, меня они теперь лучше помнят, чем Дункан» (Восп., 2, 243).
См. также коммент. к пп. 120, 121, 123.
…
Гришкин вагон…— О вагоне Г. Р. Колобова см. коммент. к п. 100.
…
хочется опять к тишине с какой-нибудь Эмилией и Ирмой и нашими Гусаками…— Мариенгоф так вспоминал об этих днях их жизни: «У нас три комнаты, экономка (Эмилия) в кружевном накрахмаленном фартуке и борзой пес (Ирма). Кормит нас Эмилия рябчиками, глухарями, пломбирами, фруктовыми муссами, золотыми ромовыми бабами. Оба мы необыкновенно увлечены образцовым порядком, хозяйственностью, сытым благополучием» (Мариенгоф, с. 94–95).
Читал «Май» и поставил 2. — Есенин имеет в виду сб. стихотворений В. В. Казина «Рабочий май» (Пг., 1922).
…
Тихонов…— Видимо, Есенин пишет о поэтических сборниках Н. С. Тихонова «Орда» и «Брага», вышедших в 1922 г.
«Мы! Мы! Мы всюду у самой рампы на авансцене». — Строки из стихотворения А. Мариенгофа «Октябрь» (1918).
…
Кусиков и тот стал грозить мне, что меня не впустят в Россию. — См. коммент. к п. 120.
…
«не хотите ль» кое-что из «Сорокоуста». — Есенин имеет в виду следующие строки: Вы, любители песенных блох, Не хотите ль пососать у мерина? (Наст. изд., т. 2, с. 81)
135.
З. Г. Гринбергу. Июль 1923 г. (с. 157). — Газ. «Русь святая», Липецк, 1993, 15–28 июля, № 12–13, с. 12 (публ. Н. Г. Юсова).
Печатается по подлиннику (РГАЛИ, ф. З. Г. Гринберга).
Исполнено на бланке гостиницы («PALAST-HOTEL / F"URSTENHOF. Berlin W / Am Potsdamer Platz»). Текст — рукой Есенина; рукой А. Дункан — союз «and» и подпись.
Является одним из немногих свидетельств есенинских встреч в Берлине с адресатом, который в то время был полномочным представителем Государственного Издательства РСФСР в Германии (копию удостоверения в этом, выданного З. Г. Гринбергу 5 авг. 1922 г., см.: ГАРФ, ф. 395, оп. 1, ед. хр. 282, л. 122).
Если не будет времени (случайно) увидеться…— Скорее всего, это письмо написано незадолго до отъезда Есенина на родину, поскольку оно датировано июлем 1923 г.
…
оставляем Вам ~ свои фотографии. — Сохранившаяся фотография Есенина с дарственой надписью З. Г. Гринбергу воспроизведена в: Материалы, с. 93. Текст надписи — Юсов-96, с. 72. Фото А. Дункан, очевидно, также приложенное к письму, в архиве адресата отсутствует.