Санчо. Поберегите, сеньор, ваш бальзам для Рейнальдоса Монтальбана, для золотого идола Магомета и для всех чертей! А меня оставьте в покое!
Дон Кихот. Несчастный! Я не могу видеть, как ты отравляешь себя! Опомнись! (
Санчо. Дай-ка мне, девушка, винца. (
Мариторнес приносит вина.
Погонщик мулов. Давай и мне за компанию.
Санчо. Спасибо тебе. (
Погонщик мулов. Не надо, я тебя угощаю. Ты мне понравился за свой твердый характер.
Санчо. Вы — единственные добрые созданья среди всех мучителей на этом постоялом дворе. Правда, девушка, твое поведение немного предосудительно, но я не люблю осуждать людей. Спасибо вам, прощайте.
Мариторнес. Прощай.
Погонщик мулов (
У Дон Кихота. День. В комнате — Антония, Ключница, Перес и Николас.
Перес. Итак, что же делать нам теперь? Мудрость недаром говорит, что подобное лечится подобным...
Николас. Я совершенно с вами согласен, почтеннейший мой кум.
Перес. Жажда подвигов выгнала бедного идальго из дому. Дадим же ему возможность совершить такой подвиг, который привел бы его домой. И вот что я придумал вместе с сеньором Николасом: вы, Антония, примете на себя роль очарованной принцессы.
Антония. Я не понимаю вас, сеньор лиценциат.
Николас. Стоит развязать этот узел — и вы сразу все поймете! (
Перес. Запомните, Антония, что вы — очарованная принцесса, дочь короля Тинакрио Мудрого и королевы Харамильи, наследница великого королевства Микомикон в Гвинее. Злой великан Пандофиландо Косой отнял у вас царство. Мы поедем вдогонку за вашим безумным дядюшкой, и вы обратитесь к нему со слезной просьбой заступиться за вас и отвоевать это царство у великана.
Ключница. Господи, помилуй нас, грешных!
Николас. И не будь я цирюльник здешнего села, если он не последует за вами куда угодно!
Перес. Но внушите ему, что путь в ваше королевство лежит через Ламанчу.
Антония. Ах, теперь поняла!
Николас (
Антония. Сейчас. (
Ключница. Милосердное небо, на какие уловки приходится пускаться, чтобы возвратить к родному очагу нашего бедного хозяина! Пусть дьявол и разбойник Варрава унесут в преисподнюю рыцарские книги, погубившие самый светлый ум Ламанчи! А вместе с книгами и толстобрюхого Санчо, сманившего сеньора Алонсо из дому! (
Перес. Приступим, дорогой кум.
Перес надевает бороду. Николас одевается в женское платье и головной убор, надевает маску, берет гитару. Антония входит в богатом наряде, в маске.
Антония. Вы ли это, маэсе Николас? Кто же вы такой теперь?
Николас. Я — дуэнья, сопровождающая вас в вашем скорбном изгнании. Запомните мое имя — Долорида. (
Перес. Я же, сеньора Антония, ваш дядюшка, брат убитого короля Тинакрио.
Антония. Поняла, поняла!
Перес. Важно только одно — заманить его сюда, а там уж мы что-нибудь придумаем, глядя по обстоятельствам.
Во двор дома в это время въезжает на своем осле Санчо, и в тот же момент из кухни выбегает Ключница.
Ключница. Это он! Да, это он! Меня не обманывают мои бедные глаза!
Санчо. Это я, сеньора ключница.
Ключница. Да, это он, смутьян и всесветный бродяга!
Санчо. Да, это она...
Антония, Перес и Николас бросаются к окну, смотрят на эту сцену.
Ключница. Отвечай, поганый попугай, повторяющий чужие слова, где сеньор Кихано? Куда ты девал его? Ты один? Отвечай, ты один вернулся?
Санчо. Я не настолько глуп, сеньора ключница, чтобы утверждать, что нас двое. Вы же видите, что я один.
Ключница. Куда же ты девал, окаянный, сеньора Алонсо?
Санчо. Кто-нибудь, у кого доброе сердце, на помощь! Дорогая ключница, меня били за эти дни много раз, но каждый раз били к концу нашего пребывания где-нибудь, а теперь трепка начинается, лишь только я сунул нос в ворота! Помогите!
Антония. О боже! Она терзает его!
Перес. Погодите, погодите, мы сейчас все узнаем.
Ключница. Куда ты девал моего господина?
Санчо. Спасите меня от адской ключницы! Сеньор цел, жив и здоров! Вы не имеете права бить меня! Не сегодня завтра я стану губернатором!
Ключница. Слыхали вы что-нибудь подобное, добрые люди? Кто вбил тебе в голову эту мысль, алчный чурбан? Где сеньор Кихано? Почему ты молчишь?
Санчо. О боже праведный! И нет никого, кто вырвал бы меня из рук ключницы, терзающей меня, как ястреб куренка!