- От Маэми-сан уже давненько ни слуху, ни духу, - заметил Наоки, отрываясь от микроскопа и поворачиваясь к вошедшей в помещение женщине. - Вы точно уверены, что все под контролем, Ёсино-сама?

- Более чем, - невозмутимо подтвердила она. - Беспокоиться не о чем. В конце концов, она сейчас в Уэко Мундо, а оттуда может быть весьма проблематично выйти на связь. Но даже если это и не так, я не уверена, что Соскэ настолько ей доверяет, чтобы оставить без присмотра. Ни на секунду не поверю, что его удовлетворила влюбленность Йоши в Ичиносэ, как достаточная причина последовать за ним в мир Пустых. Как бы то ни было, у нас еще полно времени. Соскэ планирует начать действовать ближе к декабрю. Ты лучше скажи, как продвигается твоя работа.

- Лучше, чем ожидалось, - Хиро прямо-таки лучился от самодовольства, но Сома предпочла сделать вид, что не видит этого. - Взгляните сами, - кивнул он на микроскоп.

Баунто тихо хмыкнула, но посмотрела в окуляр. Потом перевела удивленный взгляд на своего помощника и посмотрела снова. Видимо, чтобы убедиться, что глаза ее не обманули.

Наоки имел полное право быть абсолютно довольным собой. Мало кому удавалось вывести хоть на какие-то эмоции известную своей невозмутимостью Ёсино.

- Как ты этого добился? - наконец обрела дар речи женщина.

- Немного изменил пропорции и использовал вашу реацу, как катализатор, - пояснил Хиро. - Потом добавил каплю измененной своей и вуа-ля! Правда, промежуточный результат, как вы видите, пока нестабилен, но я разберусь.

- Впечатляет, - заметила Сома. - Рада, что плачу тебе не просто так. Тем не менее, меня интересует конечный результат...

- Которого не достигнуть без помощи Йоши, - закончил за нее ученый. - Я помню. Не переживайте. Учитывая, каких результатов я достиг уже сейчас, я уверен, что уложусь в срок.

Кивнув, Ёсино оставила Хиро наедине с его работой и покинула лабораторию. Идя по коридору к жилой части своих апартаментов, она прокручивала в голове их разговор. Что-то в словах Наоки ей здорово не понравилось, но понять, что именно, она так и не могла.

- Бан, Хо, - позвала она, и верные телохранители тут же возникли перед ней, словно тени.

- Да, Ёсино-сама? - в один голос отозвались они.

- Глаз с него не спускайте, - сказала женщина. - Мне не нужны неожиданности.

***

- Не, народ, так дело не пойдет, это даже не смешно, - решительно остановила Йоко уже изрядно затянувшийся поединок.

Казалось бы, расклад "трое на одного" не в ее пользу, но на деле вышло иначе. Арранкары ничего не могли сделать, даже нападая втроем одновременно. Сказывалась банальная разница в опыте и мастерстве. Мало-мальски разобравшись с уровнем силы каждого из Эспады, девушка осталась не то чтобы недовольной, но неудовлетворенной точно. Особенно много вопросов вызывала троица арранкаров, держащаяся несколько особняком от остальных. Гантенбейн Москеда, тот самый парень со смешной круглой прической; Чируччи Сандервиччи, девушка с фиолетовыми волосами, с которой они так и не нашли общего языка, хотя обе не слишком к этому и стремились; и арранкар с ужасно длинным именем - Дордони Алессандро дель Сокаччио. Все трое были бойцами дальней и средней дистанции, но в бою были слабоваты. Пожалуй, даже на захудалого лейтенанта по силе не тянули.

Поняв, что работать с ними по одиночке не имеет смысла, Накамура стала тренировать их командой, надеясь, что это поможет. Но с каждой новой тренировкой все больше убеждалась, что некоторым надеждам свойственно не оправдываться. Несмотря на то, что обычно держались обособленной троицей, командой они были никакой. Одиночки по натуре никак не могли толком скооперироваться, и неутешительный результат не заставлял себя ждать.

Уставая от изнурительной, но бесполезной тренировки, Йоко шла прямиком к Айзену, где ныла, что Эспада в подметки не годится Отряду; что расстановка по номерам тут кривая, учитывая, что Гриммджоу уже сейчас был намного сильнее того же Москеды, хотя и занимал десятый номер, в то время, как Гантенбейн был седьмым; что ей до чертиков надоело возиться с теми, кто не желает совершенствоваться и тратит ее время впустую.

Соскэ слушал ее, не перебивая, давая тем самым сбросить пар. Под конец ее пламенной речи он лишь пожал плечами и как бы между прочим заметил, что это она, как куратор Эспады, должна следить за нумерацией арранкаров в зависимости от их силы. После чего обучил нехитрому Кидо, которое изменяло татуировку с номером, если таковой изменялся.

***

- Не нравится мне это, Мацумото, - мрачно заметил Изуру, залпом осушая свой отёко и даже не морщась.

Они вдвоем, как повелось с недавнего времени, сидели в своем любимом баре практически на окраине Сейрейтея. Местечко было вполне себе укромным, и, что было куда важнее, сюда не заходил никто из их знакомых. Рядовые - да, но какой с них спрос. Так что лейтенанты облюбовали для себя эту забегаловку и даже приплачивали хозяину заведения, чтобы не вздумал зазывать новых клиентов.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги