Решив отложить обдумывание странного поведения Накамуры на потом, Кира взялся за дело. И хотя изначально он собирался схватить Кифуне и передать справедливому суду со всеми доказательствами, но в свете последних событий, в частности захвата его тела баккото, от этой идеи пришлось отказаться. Не мудрствуя лукаво, он просто парализовал противника при помощи Рикуджокоро, а миг спустя взмах Вабиске быстро и безболезненно оборвал жизнь третьего офицера Третьего Отряда. Его тело медленно рухнуло на землю вслед за головой, и практически сразу оказалось охвачено пламенем. Когда же от него не осталось ничего, кроме несуразной рыбы, в которую превратился баккото, и Рэппу, сломанного напополам, Кира деактивировал свой шикай и убрал занпакто в ножны. Никаких радостных чувств в связи с завершением этой паскудной истории он не чувствовал, а от того, что придется все объяснять капитану Амагаю и остальным, и вовсе становилось тошно. И даже чудесное возвращение Йоко на фоне этих проблем как-то отошло на второй план и сейчас казалось каким-то нереальным, словно привиделось.

***

- Накамура Йоко.

Девушка невольно вздрогнула. Она и раньше терпеть не могла присутствовать на собрании капитанов, особенно если от нее требовалось о чем-то докладывать. Сейчас же, когда все собрались исключительно ради нее одной, и она стояла между двумя шеренгами капитанов, ей и вовсе хотелось провалиться сквозь землю. А тяжелый взгляд главнокомандующего пробирал до костей, заставляя чувствовать себя ничтожной песчинкой без имени, звания и номера.

Так как Совет Сорока Шести был убит в полном составе, а новый еще не сформирован, все решения касательно чьих-либо проступков разбирались советом капитанов. И возвращение в Сейрейтей Йоко, ушедшей в Уэко Мундо с предателем Общества душ Айзеном Соскэ, однозначно требовало объяснений.

- Надеюсь, ты понимаешь всю серьезность своего положения.

- Давайте опустим вступительную часть, капитан Ямамото, сэкономим кучу времени. Меня что, уже объявили вне закона?

- Только не говори, что, уходя с Айзеном, ты думала, что будет иначе, - холодно заметила капитан Сой Фонг.

- Вы прекрасно знаете, что я ушла не по своей воле, - парировала Йоко.

Скептицизм на лицах капитанов ей здорово не понравился. Неужели Айзен был прав? Накамура прекрасно знала, что Соскэ редко ошибался, но верить в его правоту на этот раз не слишком-то хотелось.

- Большинство из нас были свидетелями, что ты действительно была без сознания, когда Айзен унес тебя в гарганту, - продолжала буравить ее взглядом командующая Отдела тайных операций. - Но это ни капли не проясняет ситуацию. На момент казни Кучики Рукии ты должна была находиться в тюремном бараке Пятого Отряда, но, согласно докладу шестого офицера, ты покинула его незадолго до полуночи. Настоятельно советую внятно объяснить, чем ты была занята вплоть до своего появления на холме Сокъоку вместе с предателями. И не вздумай врать.

- Вы меня совсем обижаете, - заметила Йоко, старательно делая вид, что сохраняет полное спокойствие, а на самом деле едва не дрожа не то от плохого предчувствия, что все ее слова не возымеют должного эффекта, не то просто от напряжения, вызванного пристальным вниманием всех собравшихся. - Я в это время проводила свое расследование. Поскольку капитан карательной группы, отправленной для моего ареста, отказался меня слушать, мне пришлось действовать самостоятельно. - Собравшись с духом, она все же начала. - Все вы прекрасно знали о моих натянутых отношениях с капитаном Айзеном, ни я, ни он никогда не делали из этого тайну. Но иногда, несмотря на все это, он был со мной откровенен. Порой он рассказывал мне разные вещи или просто говорил то, что думал. В частности о несовершенстве нынешней политики Общества душ и тому подобном. Сейчас, зная о последствиях, я понимаю, что должна была сразу сообщить об этом, и признаю, что совершила ошибку, умолчав. Перед тем, как сымитировать свою смерть, он вел себя еще более странно, чем обычно, а когда я нашла его тело, то засомневалась в происходящем. Я сражалась с Куросаки Ичиго днем ранее, и, не считая Шихоин Йоруичи-сан, он был сильнейшим из рёка. Следовательно никто из их компании не мог приложить руку к убийству капитана такого уровня. За несколько минут до ареста я нашла в его кабинете письмо, адресованное мне. В нем было лишь имя капитана Ичимару. Но поскольку тот довольно длительное время был лейтенантом капитана Айзена, плюс к этому они регулярно общались, мне показалось нелогичным вариант, что таким образом Айзен хотел указать на своего убийцу. Поэтому, сбежав из тюремного барака, я сразу направилась в Третий Отряд. Капитан Ичимару проводил меня в здание Совета Сорока Шести, где меня уже ждал капитан Айзен. Дальнейшее может рассказать капитан Хитсугая, подхватить рассказ - капитан Унохана, а закончить - Куросаки Ичиго.

- Звучит замечательно, - ёмко произнес капитан Ямамото. - Но не проясняет одного - твоего участия в планах Айзена.

Йоко вздохнула. Она знала, что этой темы не миновать.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги