— В Абилине мы постоянно дрожали за работу Дейла. Когда произошло худшее, нам стало не о чем беспокоиться. Простая жизнь пришлась нам по душе.

— Чтобы компенсировать свой внезапный вчерашний уход, я хотел бы пригласить вас на ужин.

— Благодарю вас. Мы с Дейлом почтем за честь…

— Вообще-то это приглашение касалось только… — Зеркальные очки Рамиреса повернулись к Малоуну. — Могу я посмотреть на вашу туристическую карту?

— Туристическую карту? — ошеломленно переспросил Малоун. — Но здесь она нам не нужна. Санта-Клара расположена на территории свободной экономической зоны Сонора.

— Это верно. Но здесь не Санта-Клара. Вы живете не в свободной экономической зоне. Вашу туристическую карту, пожалуйста. — Рамирес протянул руку.

— У нас ее нет.

— Это создает проблему, — сказал Рамирес.

— Да, вероятно, вы правы. Что ж, тогда мы вернемся к границе и оформим ее.

— В этом нет необходимости.

— Но вы же сами только что сказали…

— Я еду туда по делам и сам возьму для вас туристическую карту.

Малоун наморщил лоб.

— Но разве за картой не нужно приходить лично?

— Для меня, я полагаю, сделают исключение.

— Это очень великодушно с вашей стороны.

— Нисколько. — Рамирес вновь уставился на Сиену. — Это даст мне повод снова навестить вас. Но мне нужно проверить ваши имена. Офицер, который будет выписывать карту, должен быть уверен в их правильности. Могу я взглянуть на ваше водительское удостоверение, мистер Пери?

— Разумеется. — Малоун вытащил бумажник и достал оттуда права.

Рамирес стал рассматривать фотографию Малоуна, которую наклеил на них техасский клерк.

— Дейл Пери. Поразительное сходство!

Он положил удостоверение в нагрудный карман.

— Но позвольте! Зачем вы…

— Я должен буду предъявить их для получения туристической карты.

— Но…

— Это простая формальность. Я вам верну их при первой же возможности. Вы же не собираетесь уезжать далеко?

— Нет.

— Значит, права вам не понадобятся.

<p>15</p>

— Он положил на меня глаз, — сказала Сиена.

— Да.

Словно онемев, они смотрели вслед автомобилю Рамиреса, уезжающему в сторону Санта-Клары.

— Он проверит имя Дейла Пери по компьютеру, чтобы попытаться найти что-нибудь против меня. — Сиена не могла оторвать взгляда от удаляющегося джипа. — Чтобы затащить меня в кровать.

— Да.

— Теперь те, на кого работал Пери, наверняка знают о пропаже его бумажника. И у мужа, и у Лейстера имеются специалисты-компьютерщики, которые отслеживают, не использует ли кто-нибудь кредитные карты Пери или номер его карточки социального страхования.

— Да.

— Скоро к нам пожалуют гости. — Джип Рамиреса исчез в жарком мареве. Сиена наконец повернулась к Малоуну. Во рту у нее пересохло. — И что же, во имя всего святого, нам теперь делать?

— Ты уже сама сказала — уезжать.

— Но как? К границе ведет только одна дорога, а на ней — блокпост. Рамирес наверняка предупредит своих людей, чтобы нас задержали.

Малоун повернулся лицом к югу, где заканчивался пляж и возвышалось большое скальное образование.

— Я и не думал про дорогу.

— Ты предлагаешь пойти в обход и пешком добраться до ближайшего города?

— Мысль о пешей прогулке также не приходила мне в голову.

— Тогда…

Малоун смотрел на залив. Сиена все поняла.

— Когда Фернандо вернется с рыбной ловли, я заплачу ему и попрошу отвезти нас в Пуэрто-Пеньяско, — сказал Чейз. — Мы доберемся туда за два часа. К тому времени Рамирес еще не успеет вернуться и сообразить, что мы сбежали. Найдем каких-нибудь американцев. Душещипательная история о том, как нам не повезло, и пара сотен долларов обеспечат нам безопасное возвращение в США.

— А как же Фернандо? Рамирес заподозрит, что он помог нам бежать. Мы поставим его под удар.

— Нет. Он может заявить, что я заставил его сделать это. А вообще-то у меня появилась идея получше. Мы заплатим ему за то, чтобы он дал нам лодку. Он скажет, что мы украли ее, а потом кто-нибудь из его друзей в Пуэрто-Пеньяско пригонит ее ему обратно.

Они посмотрели друг на друга.

— Выбора у нас нет. — Голос Сиены дрожал.

— Все будет нормально, — приободрил ее Малоун. — Сегодня к вечеру мы уже будем в Штатах. Сядем на автобус до Юмы, заберем деньги из хранилища и найдем другое место, такое же надежное, как здесь.

Сиена прижалась к Малоуну, всей душой желая верить в то, что так и будет.

— На краю земли есть и другие места, — сказал Чейз. — Скоро сегодняшний день останется в нашей памяти всего лишь очередным кошмарным сном.

— Да.

— Не грусти. Мы выберемся из этого, обещаю тебе. — Малоун поцеловал Сиену, и его уверенность передалась ей. — Ну же, взбодрись! Давай поторапливаться и собирать вещи, чтобы к возвращению Фернандо мы были готовы. Нам нельзя терять время.

«Время…» — опустошенно подумала она.

<p>16</p>

Большую часть вещей они решили оставить, побросав в рюкзаки лишь самые необходимые туалетные принадлежности и кое-какую одежду. Сиена поставила рюкзаки возле двери в кухню и обвела трейлер тоскливым взглядом. Какой-никакой, а это все же был их дом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Mystery line

Похожие книги