- Карлубов - подсказал снимающий еще две тушки вожак, со смеющимися глазами.

- Да, карлубов - Джек уже медленнее, смакуя каждый кусок, разделался и с ними.

- Твое вознаграждение - Юргув бросил перед сидящим человеком звякнувший кожаный мешочек.

- А это, новый контракт - близнец первого кошеля приземлился рядом с Джеком.

- У нас была еще устная договоренность - Джек, не обращая внимания на кошели, разглядывал три оставшиеся на костре аппетитные тушки.

- Да, Линь говорил, и там сумма с учетом этого договора, если ты расскажешь, как разделался с чудищем и теми, кто его создал. Нам нужно добраться до первого круга, и может статься, если ты так быстро выздоровел, что твой меч по дороге пригодиться.

- Я хочу знать, что с девушкой - не отрывая взгляда от начавшего подгорать мяса, отстраненно ответил сидящий у костра человек.

Юргув снял еще одну тушку и передал Джеку.

Впившись зубами в хрустящую корочку, он, наконец, посмотрел на вожака вармаков.

- С этого все и началось - прищурившись, произнес Юргув - так сказал наш брат, что был у палатки.

- Это было недоразумение, мне жаль, что так вышло.

- Да, жаль. Ты подпишешь контракт?- Юргув протянул Джеку свернутый пергамент.

- Если не подпишешь - шепотом произнес он - то далеко отсюда не уйдешь, силы в тебе мало, а стая всегда тяжело переживает смерть товарищей.

- Подпишу - легко согласился Джек.

- Но я хочу знать, что с девушкой - жестко произнес он, в упор посмотрев в глаза матерого вармака.

- Подписывай.

- Смотри - Юргув отодвинул навес легкого шатра. Почти на таких же носилках, как и на тех, что несли Джека, укрытая по шею одеялом, лежала спасенная им девушка. Грудь едва заметно поднималась, показывая, что с ней все в порядке. Джек встал на грань сна, пытаясь рассмотреть то, что создал. Едва заметные следы ассуры проходили через все ее тело, вплетаясь в каждый орган, создавая единую систему. Больше рассмотреть ничего не удавалось, и он повернулся к Юргуву.

- Не приходила в себя?

- Приходила, один раз поднялась и сразу снова спать, словно сил набирается.

- Кормить пробовали?

- Нет, только пить даем - Юргув подошел ближе к носилкам - ты что лекарь? - заинтересованно спросил он.

- Почти. Пить не давайте - Джек развернулся и вышел из палатки.

------

- Так что за чудище было? - Юргув, сидел рядом с Джеком у его носилок.

- Его рыгачем называли - Джек был занят бинтованием ноги, на которой неожиданно открылась рана.

- Два клагша, они помесь человека и нага, его из трупов как-то собрали - начал он рассказ - рубить его бесполезно, отрубленные части, потом сами снова прирастают.

- Так как ты его убил?

- Не знаю, может они недолго живущим его сделали, и он сам развалился - сказал Джек первое, что пришло в голову.

- Клагши тоже очень опасны, могут сделать так, что их совсем не видно. Если вы можете по запаху ориентироваться, то только так и можно обнаружить, или рассыпать что ни будь вокруг, и смотреть по следам.

- Но ты их видел, так сказал Линь.

- Да, повезло. Еще их можно увидеть, если накуриться шоро. Кстати, что стало со сбежавшими бандитами?

- Мы в плен не берем - нехотя коротко ответил Юргув - что еще расскажешь?

- Больше рассказывать нечего - Джек закончил бинтование, и посмотрел на собеседника.

- Хорошо, все что сказал и что еще вспомнишь, расскажешь в круге. Придется тебя снова нести, рана серьезная и не даст тебе двигаться с нашей скоростью, поэтому на пару переходов это твое ложе.

- Согласен, меня как раз в сон потянуло - слукавил Джек, кивнув Юргуву, и направился к носилкам.

- Отдыхай - вожак стаи тоже поднялся - только будь наготове, всякое может случиться.

- Хорошо - Джек расположился в носилках, достав из мешка трактат метра Сламноу, чтобы не тратить попусту свободное время.

Небольшая потертая книга в пепельно-сером переплете из мягкой кожи, размером с ладонь, выглядела очень древней. Тонкие невесомые страницы покрывала вязь текста и рисунков. Пролистав их, Джек вернулся к началу, решив изучать древнюю рукопись последовательно. Рисунок обратного хвата рукояти меча занимал половину первой страницы с множеством пояснений. Схемы положений и движений были нарисованы искусно и четко, словно живые. Некоторые отдельные картинки были исполнены так, что было видно и кости и мышцы с сухожилиями. Витиеватая связка расположенная первой была, как и почти все рисунки, выполнена под две руки. "Что ж, возьмем нож в левую" подумал Джек и углубился в изучение схемы движений.

Время двух переходов пролетело не заметно. Он выучил первую связку наизусть и ждал удобного случая, чтобы попробовать ее выполнить. Раны на его теле полностью затянулись, и ничто не должно было помешать началам тренировок.

-----

Отойдя, на очередном привале, подальше от лагеря, чтобы его не заметили дежурившие на постах вармаки, Джек попытался выполнить выученное.

Перейти на страницу:

Все книги серии Торлор

Похожие книги