Аи! Лаурие лантар ласси суринен,Йени унотиме ве рамар алдарон!Йени ве линте юлдар аваниерми оромарди лиссе-мирувореваАндуне пелла, Вардо теллумарну луини йассен тинтилар и елениомарье аератари-лиринен.Си ман и юлма нин энквантува?Ан си Тинталле Варда Ойлооссеове фанйяр марьят Элентари ортанеар илие тиер ундулаве лумбуле;ар синданориелло кайта морниеи фалмалиннар имбе мет, ар хисиеунтуна Калакирио мири ойале.Си ванва на, Рамелло ванва, Валимар!Намарие! Най хирувалье Валимар.Най элье хирува. Намарие!

«Ах! Как золото, опадают листья на ветру, опадают годы, бесчисленные, как ветви деревьев! Долгие годы проходят, как быстрый глоток сладкого меда в величественных залах за Западом, под голубыми сводами Барды, где звезды дрожат от ее песен, от ее голоса, святого и королевского. Кто теперь наполнит чашу для меня? Ибо теперь Варда, Королева Звезд, на горе Эвервайт подняла свои руки, словно облака, и все тропы погрузились в глубокую тень; в серой темной стране легли меж нами пенистые волны, и туман скрывает драгоценности Калакирии навсегда. Теперь потеряно, потеряно все для тех, кто с востока, из Валимара! Прощай! Может, ты найдешь Валимар? Может, именно ты найдешь его. Прощай!»

Вардой эльфы называли Эльберет.

Неожиданно Река резко повернула, с обеих сторон поднялись высокие берега, и свет Лориена погас. Больше никогда Фродо не возвращался в эту прекрасную землю.

Путешественники повернулись лицом к цели своего путешествия, солнце было перед ними и слепило глаза, у всех и без того полные слез. Гимли плакал не скрываясь.

— В последний раз я видел самое прекрасное, — сказал он Леголасу, своему спутнику. — Отныне ничего не назову я красивым, кроме ее подарка. — И он положил руку себе на грудь. — Скажите мне, Леголас, почему я участвую в этом поиске? Я мало знал о главной опасности. Правильно сказал Эльронд, что мы не можем предвидеть, что встретим в пути. Я опасался мучений во Тьме, но это не остановило меня. Но я не пошел бы, если бы предвидел опасность света и радости. Расставание нанесло мне тяжелую рану, более тяжелую, чем если бы я отправился к Темному Лорду. Увы, Гимли, сын Глойна!

— Нет, — сказал Леголас, — увы всем нам! И всем, кто живет в Мире в эти дни. Таков наш путь: находить и терять. Но я считаю все благословенным, Гимли, сын Глойна: вы страдаете из-за своей потери по собственной воле, вы сами сделали выбор. Память о Лотлориене навсегда останется в вашем сердце, она никогда не померкнет.

— Может быть! — согласился Гимли. — Ия благодарю вас за эти слова. Несомненно, они правдивы, но их утешение не греет. Сердце желает не памяти. Это только зеркало, но оно ясно, как Келед-Зарам. Так говорит сердце гнома Гимли. Эльфы иначе смотрят на вещи. Я слышал, что для них память важнее реального мира. Гномы устроены по-другому.

Но не будем больше об этом. Следите за лодкой. С грузом она сидит довольно глубоко, а Великая Река стремительна. Я не желаю утопить свой подарок в холодной воде.

Он взял весла и принялся грести к западному берегу, следуя за лодкой Арагорна, плывущей впереди.

Так Товарищество снова двинулось в долгий путь по широким торопливым водам, текущим на юг. По одному и другому берегу тянулись леса, и путники не видели земли за ними. Ветер утих, и Река текла бесшумно. Ни одна птица не нарушала тишины. Солнце погружалось в туман, день катился к вечеру, и вскоре солнце уже едва блестело в небе, как бледная жемчужина, потом совсем погасло, и наступила беззвездная ночь. Долгие часы товарищи спокойно плыли во тьме, придерживаясь тени западного берега. Большие деревья проплывали мимо, как привидения, протягивая свои кривые, жаждущие воды корни в Реку.

Сделалось холодно. Фродо прислушивался к слабому плеску воды в корнях деревьев, потом голова его поникла, и он погрузился в беспокойный сон.

<p><emphasis>Глава IX</emphasis></p><empty-line></empty-line><p>Великая Река</p>

Солнце разбудило Фродо. Он обнаружил, что проспал всю ночь и лежит, закутанный в одеяло, под высоким деревом с серой корой в тихом спокойном леске на западном берегу Великой Реки. Серое утро занималось среди голых ветвей. Недалеко от него Гимли разводил небольшой костер.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Властелин колец

Похожие книги