— Вы видите Аргонат, Столбы Королей! — воскликнул Арагорн. — Скоро мы пройдем между ними. Удерживайте лодки на одной линии и как можно дальше друг от друга! И держитесь середины потока!

Огромные столбы, как башни, летели навстречу Фродо. Они казались ему гигантскими черными фигурами, молчаливыми, но угрожающими. Потом он увидел, что им действительно приданы человеческие очертания. Мастерство и сила древности врезаны были в них, и, несмотря на дожди и солнце бесчисленных лет, скалы сохранили могучие рукотворные образы. На больших пьедесталах, погруженных глубоко в воду, стояли два Великих Каменных Короля. Затуманенными глазами из-под растрескавшихся бровей грозно смотрели они на север. Левая рука каждого из них была поднята в предупреждающем жесте, в правой руке короли держали по топору. На головах у них были потрескавшиеся шлемы и короны. Молчаливые стражи давно исчезнувшего Королевства, они по-прежнему символизировали силу и могущество. Страх и благоговение охватили Фродо, он закрыл глаза, не осмеливаясь поднять лицо. Даже Боромир склонил голову, когда лодки проплывали в тени часовых Нуменора. Они влетели во тьму Ворот.

С обеих сторон на неведомую высоту круто поднимались отвесные утесы. Далеко вверху тускло светилось небо. Черная вода ревела, эхо отдавалось в скалах, ветер свистел в проходе. Фродо, скорчившись на дне лодки, слышал бормотание Сэма:

— Что за место! Что за ужасное место! Если только я выйду из лодки, ни за что больше не притронусь к веслу!

— Не бойтесь! — послышался сзади странный голос.

Фродо повернулся и увидел Скорохода. Однако это не был уже Скороход, ничего не осталось в нем от знакомого им рейнджера. На корме сидел Арагорн, прямой и гордый, он уверенными ударами весла направлял лодку, капюшон его был откинут, темные волосы развевались на ветру, глаза блестели — Король возвращался из изгнания в свои земли.

— Не бойтесь! — повторил он. — Давно хотел я взглянуть на фигуры Исилдура и Анариона, моих древних предков. В их тени Элессару, сыну Араторна из дома Валандила, сына Исилдура, нечего бояться! — Но вот блеск в его глазах потух, и он заговорил как бы про себя: — Если бы здесь был Гэндалф! Как сердце мое стремится к Минас-Анору, к стенам моего родного Города! Но куда я должен идти теперь?

Ущелье было длинным, темным, полным шума ветра и бегущей воды. Оно несколько раз поворачивало, поэтому сначала впереди было темно. Но скоро Фродо увидел просвет, который на глазах расширялся. Он был все ближе, ближе... И вдруг — лодки вылетели на широкую чистую воду.

Послеполуденное солнце ярко сверкало. Вода, вырвавшись из ущелья, разливалась, образуя вытянутое овальное озеро, бледный Нен-Хитоэль, окруженный крутыми серыми холмами с деревьями на склонах; вершины холмов были голыми и блестели на солнце. На дальнем южном краю озера поднимались три пика. Средний из них был отделен от остальных и выдавался вперед. Он стоял в воде, разделяя Реку на два рукава. Издали доносился звук, похожий на раскаты грома.

— Вы видите Тол-Брандир! — сказал Арагорн, указывая на высокий пик. — Слева возвышается Амон-Лав, справа — Амон-Хен, холмы слуха и зрения. В дни Великих Королей на них были высокие престолы и там дежурила стража. Говорят, с тех пор ни человек, ни зверь не поднимались на Тол-Брандир. До темноты мы приплывем к ним. Я слышу все заполняющий гром Рауроса.

Отряд немного отдохнул, плывя на юг по течению, которое проходило через середину озера. Путники поели, а потом взялись за весла, чтобы ускорить движение. Склоны западных холмов покрылись тенью, а солнце побагровело. Тут и там поднимались клочья тумана. В сумерках впереди темнели три пика. Все громче и громче рокотал Раурос. Уже наступала ночь, когда путники причалили к берегу у подножия холмов.

Десятый день путешествия по Реке закончился. Дикие земли остались позади. Теперь предстояло сделать выбор. Перед ними был последний этап пути.

<p><emphasis>Глава X</emphasis></p><empty-line></empty-line><p>Развал Товарищества</p>

Арагорн повел по правому рукаву Реки. Здесь, на западном берегу, в тени Тол-Брандира, от подножия Амон-Хена до самой воды спускалась зеленая лужайка. За ней начинались первые пологие, поросшие деревьями склоны холма. Деревья уходили на запад вдоль извилистого берега озера. Через лужайку протекал ручей.

— Здесь мы проведем ночь, — сказал Арагорн. — Это лужайка Парт-Гален — прекрасное место в старину. Будем надеяться, что Зло еще не пришло сюда.

Вытащили лодки на зеленый берег и рядом с ними устроили лагерь. Поставили охрану, но не видели и не слышали врагов. Если Голлум и следовал за ними, то вполне незаметно. Тем не менее ночью Арагорн беспокоился, часто просыпался и вставал. Поднялся он очень рано и подошел к Фродо, который дежурил.

— Почему вы встали? — спросил Фродо. — Сейчас не ваше дежурство.

— Не знаю, — ответил Арагорн, — но тень и угроза нарушили мой сон. Вам следует обнажить меч.

— Зачем? — спросил Фродо. — Разве враги близко?

— Посмотрим, что покажет Жало, — сказал Арагорн.

Фродо извлек меч из ножен. К его отчаянию, края лезвия тускло светились во тьме.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Властелин колец

Похожие книги