Клитемнестра(бросаясь к ногам Ахилла)900 О, внемли моим моленьям, смертный сын богини дивной,Посмотри, о, мне не стыдно обнимать твои колени,Эту царскую гордыню я топчу перед тобою,За спасение ребенка мать свой сан приносит в жертву...Над моею долей горькой сжалься, чадо Нереиды,Пожалей о той, носившей имя славное Ахилла,Пусть без права, пусть на горе, все ж она его носила...Для тебя ее одела, для тебя везла в Авлиду,Чтоб прияло ложе брака трепетавшую голубку...О, позор... О, неужели ж ты отдашь ее убийцам?Нет? Не правда ль? Заклинаю и щекою, и десницей,Материнскою любовью, честью имени, которым910 В западню нас заманили, истерзали, убивают...(Садясь у ног его, тихо.)У царицы Клитемнестры нет прибежища на свете,Кроме праха ног Ахилла — а над ней с ножом безумец...А вокруг нее — солдаты: гордость родины и слава, —Но для женщин слабосильных страшны жесткие их руки...Если ты подашь мне помощь — спасена; откажешь — гибну...КорифейО муки материнства: в вас любовь,В вас и печаль, и жертвы за ребенка!АхиллМой дух мечтой высокой напоен,И, горести людские понимая,Он спесь удач не ценит. Сердце мне920 Умеренно волнуют и печалиИ радости... Расчет, простой расчетНас убедит, что лучший вождь — рассудок,Да, это он порой нам говорит:«Не размышляй — так лучше, надо делать».Порою же трудом измучит ум...На высях гор благочестивый мужМеня взрастил в немом повиновенье,И я умею слушаться. ПокаАтриды нас вели ко благу, первыйЯ был за них... Но злому — я не раб,930 Свободным быть и в Трое я сумею,И вольная не задрожит рукаВенцом побед увить алтарь Арею.(Клитемнестре.)Ты, бедная, из самых близких рукПриявшая страданье, сколько хватитВ деснице сил и в сердце сожаленья,Я все отдам тебе, и дочь твояЗарезана у кораблей не будет...(Поднимает Клитемнестру.)Игру свою Атрид мне показал,Я понимаю хорошо, что имяМое он сплел с убийством неразрывно,Чтобы убийцей всякий мог назватьПелида, пусть ножа он не касался...(Иронически.)О да! во всем виновен он, Атрид;Но и Ахилл останется ли чистым,940 Когда к нему прибывшую на бракВ его глазах заколют... О, царевнаНесчастная!.. Вообразить себеВесь этот стыд и муки! Грустный жребий!Я был бы самый жалкий из мужей,Червяк, ничто, и ниже Менелая,Я бесом был бы зачат, не Пелеем,Когда б терпел, что именем моимИграет царь, как топором разбойник.О нет!..(Торжественно.)Клянусь царем, вскормленным пеной вод,Отцом меня носившей Нереиды:950 Перста концом коснуться не дерзнетЕе одежд властитель Тиндариды,Не то пускай в сиянье процвететСипил,[762] гнездо, откуда Танталиды, —А Фтии блеск забвение пожрет!..А ты, провидец-жрец, тебе едва лиДостанется на тризне пировать:О краснобай, пусть только раз удачноПредскажет он, а сотни раз солжет,О промахах никто и не помянет...О браке ль я жалею?.. нет, невестИскать Пелид не будет, — ложа ищут960 Ахиллова десятки тысяч дев...Но эта дерзость АгамемнонаРаспорядиться именем, как вещью...Иль попросить меня не мог Атрид,[763]Чтоб я завлек сюда приманкой бракаЦаревну, дочь его. Конечно, мнеЦарица-мать ее без долгих споровВ Авлиду бы доставила, и здесьПелеев сын, пред волею ахейцевИ пользой их склоняясь, может быть,Им отдал бы невесту сам... Добро ж,Надменные вожди, вы ни во чтоНе ставите Пелида!.. Этот меч970 Себя покажет, а покуда ТрояЕще в крови не тонет, мой клинокМне выкрасит тот дерзкий, что похититьПопробует из рук моих царевну.Послушай же, царица: ты во мнеУвидела спасителя и бога —О, я не бог, но я тебя спасу.КорифейО царь Пелид, слова твои достойныТебя и дивной матери твоей.КлитемнестраУвы!Как трудно нам хвалой благодеяньяОплачивать! Боишься, кубок, царь,Не до краев наполнив, оскорбить васИ перелить боишься. Благородной980 Душе противна лесть. А здесь, Пелид,Перед тобой, мне просто стыдно плакать:Ты так далек от недугов моих.Но, гордая душа, благословеньяИз материнских уст не отвергай...Дай жалости окутать ум холодный...Что я сказать тебе хотела? Да,В тебе я зятя чтила и тобоюГордилась — сон мой прерван... нет, не то...Твоей грядущей свадьбе смерть невестыСулит печаль — остерегись, Ахилл...990 Но речь свою ты начал и окончилТак счастливо; малютка будет жить.А хочешь ты — она твои колениОбнимет, умоляя. Это будетДля девушки стыдливой непривычно,Но слова твоего довольно — и онаЗдесь пред тобой, вся розовая, сниметС лица фату? Иль, может быть, тебеМоей мольбы достаточно и в домеОстаться ей позволишь? Впрочем, стыд,Как он ни свят, всегда покорен силе...АхиллНет, женщина, ни видеть дочь твою,Ни делаться предметом пересудовТолпы невежд и праздных — не хочу я.1000 Здесь много их, досужих языков.Молящие ж равны мне, и не нужноМне ваших слез. Спасенье решено.И вот тебе торжественная клятва:Коль это ложь и я мечу на воздухБессильные угрозы — пусть убьютМеня. Спасу же вас, так на здоровье.КлитемнестраО, дай же бог тебе побольше силНам помогать, бессильным и несчастным...АхиллНо выслушай, чтоб дело удалось...Клитемнестра1010 О, слушаю!.. Я вся — одно вниманье.АхиллПопробуем уговорить отца...КлитемнестраНо он ведь трус. Не вождь, он — раб ахейский.АхиллВсе ж силу слов пусть борет сила слов.КлитемнестраЧто пользы в том?.. А впрочем, как прикажешь...АхиллМоли царя, чтоб дочь он пощадил;Плачь перед ним, и только если властьюРечей и слез не тронешь сердца в нем,Ищи во мне спасенья. А уступит,Так всем нам будет лучше. Я врага1020 В царе не наживаю; и в народеСебе приобретаю похвалу,Что действовал не силой, а рассудком;А дочь твоя останется в живых,В спасителе, ей чуждом, не нуждаясь...КлитемнестраБлагие и разумные слова!Но если им с моим желаньем жаркимНе сбыться, царь... Где я найду тебя,Печальная?.. Где будет мой защитник?АхиллЗащитник твой придет к тебе, жена,В тяжелую минуту... Но слезамиИ воплями нам лагеря не тешь.Ты, дочь, палат отцовских славы шумной1030 И имени Тиндара не должнаСредь эллинов влачить на посмеянье.КлитемнестраО, из твоей не выйду воли я...И пусть тебе заплатят боги, если,На радость благородным, боги есть,А нет... Зачем тогда все эти муки?Уходит в шатер, Ахилл в лагерь.