Учить меня! Читать мне наставленья!Да я его в бутылку загоню!

Родриго

Прочь кулаки!

Кассио

Еще ты рассуждаешь!

(Бьет Родриго.)

Монтано

(останавливая его)

Опомнитесь! Постойте, лейтенант.

Кассио

Я съезжу вас по голове. Не суйтесь.

Монтано

Вы пьяны.

Кассио

Прочь!

Дерутся.

Яго (вполголоса Родриго)

Беги на бастионИ бей тревогу.

Родриго убегает.

Кассио! Монтано!Опомнитесь! Оставьте, господа!На помощь! Вы с ума сошли. На помощь!

Звон колокола.

Вот дьявол! Доигрались. Бьют в набат.Какой позор! Вы город взбунтовали.

Входит Отелло со свитой.

Отелло

Что тут за шум?

Монтано

Я ранен. Я в крови.

(Падает.)

Отелло

Ни с места, если жизнь еще мила вам!

Яго

Вы слышите? Постойте, лейтенант!Монтано! Господа, остановитесь!Опомнитесь! Пред вами генерал.Да вы никак ослепли в самом деле?

Отелло

Вот зрелище! Что это за возня?Мы разве турки, чтобы обращатьсяДруг с другом, как не стали б и они?Мгновенно перестать! Я душу вынуИз каждого, кто будет продолжать.Скажите там, чтоб больше не звонили,Так целый город можно свесть с ума.Итак, что тут случилось, офицеры?На Яго от конфуза нет лица.Так кто затеял, Яго, эту ссору?

Яго

Не понимаю. Были тишь да гладь,Как вдруг, не говоря худого слова,Они рубиться начали. Позор!Я б лучше в честной битве ног лишился,Чтоб не присутствовать при их стыде.

Отелло

Как, Кассио, могли вы так забыться?

Кассио

Простите. Я не в силах говорить.

Отелло

Вы сдержанностью славились, Монтано.Какая сила вас могла толкнутьСвою степенность променять на имяНочного драчуна? Ответьте мне.

Монтано

Отелло, я, к несчастью, тяжко ранен.Мне лучше помолчать. Вам скажет всеПоручик Яго. Он всему свидетель.Ни в чем не грешен, если не считатьПростой самозащиты преступленьем.

Отелло

Ну, видит Бог, вся кровь во мне кипитИ ослепляет страстью. Горе, гореВсем, на кого я руку подыму,Хотя б виновник был родным мне братом.Как ссора началась? Кто коновод?Неслыханно! В военной обстановке,Средь возбужденных жителей самимЗавесть кровавый спор на карауле!Чудовищно! Ну, Яго, говори.Кто виноват?

Монтано

Не по-солдатски будетЗамалчивать или смягчать вину.

Яго

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги