Порыв решимости. Она прочлаВсе наши мысли и пошла по-царскиСвоим путем. Как умерли они?На них нет крови.

Долабелла

Кто входил последний?

Первый часовой

К ним приходил крестьянин. Он принесИм винных ягод. Вот его корзина.

Цезарь

А, значит, отравились.

Первый часовой

Только чтоБыла живою эта Хармиана.Стояла, говорила. Я вошел, —Она венец на мертвой поправляла.Как вдруг упала.

Цезарь

Так могуча скорбь.Когда бы яд был ими внутрь проглочен,У них тела бы вспухли, а у нейВид безмятежно спящей, — искушеньеДля нового Антония, с такойНебрежной красотой она забылась.

Долабелла

Вот на груди у ней кровоподтекИ опухоль. И на руке вторая.

Первый часовой

Следы змеи. А вот на листьях слизь,Какую оставляют эти змеиВ пещерах Нила.

Цезарь

От змеи онаИ умерла. Мне врач ее придворныйРассказывал. Царица без концаСправлялась о легчайшем роде смерти.Поставьте на виду ее постельИ вынесите девушек из склепа.Мы похороним рядом их, ееС Антонием, и на земле не будетМогилы со славнейшею четой.Событья вроде этих поражаютИ тех, кто в них виновен. Судьбы жертвВ потомстве будят то же уваженье,Как победители. Войскам моимИдти за гробом и отсюда — в Рим.Надзор за скорбным шествием к могилеМы Долабелле поручить решили.

Уходят.

<p>СОНЕТЫ</p>

Перевод С. Маршака

1

Мы урожая ждем от лучших лоз,Чтоб красота жила, не увядая.Пусть вянут лепестки созревших роз,Хранит их память роза молодая.А ты, в свою влюбленный красоту,Все лучшие ей отдавая соки,Обилье превращаешь в нищету, —Свой злейший враг, бездушный и жестокий.Ты — украшенье нынешнего дня,Недолговременной весны глашатай, —Грядущее в зачатке хороня,Соединяешь скаредность с растратой.Жалея мир, земле не предавайГрядущих лет прекрасный урожай!

2

Когда твое чело избороздятГлубокими следами сорок зим,Кто будет помнить царственный наряд,Гнушаясь жалким рубищем твоим?И на вопрос: «Где прячутся сейчасОстатки красоты веселых лет?» —Что скажешь ты? На дне угасших глаз?Но злой насмешкой будет твой ответ.Достойней прозвучали бы слова:«Вы посмотрите на моих детей.Моя былая свежесть в них жива.В них оправданье старости моей».Пускай с годами стынущая кровьВ наследнике твоем пылает вновь!

3

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Похожие книги