— Мне жаль, что пришлось разъяснять вам таким образом… — он вздохнул, успокаиваясь. — Но ведь иначе вы бы не поняли. Вы не хотели понимать. Сами вынудили, так что без обид. Ведите себя правильно, как от вас требуется, и грубости и силы больше не будет. А нет — тогда не обижайтесь и пеняйте на себя. Вытрете об нас ноги, и мы вас не пожалеем. Надо уметь отдавать долги и быть благодарными. Иначе никак!

Фыркнув, он ушёл, зло хлопнув дверью.

Всхлипнув, Кэрол бросилась к Патрику и помогла подняться с пола. Мальчик был ошеломлён, не веря в происходящее. Развернувшись, Карим тоже ушёл, вернувшись в свой флигель, забыв о просьбе остаться в доме. Кэрол проводила его взглядом, понимая, что лишилась своего союзника и защитника. Он был из мира Иссы и Тима, бандитского мира, и тоже жил по его законам и понятиям. И они теперь будут вынуждены делать то же самое.

Телефонный звонок заставил Кэрол подняться с пола и взять трубку.

— Проводила, наконец-то, гостей? — услышала она насмешливый голос Вайсбарда, и кровь у неё в жилах похолодела от плохого предчувствия.

— Вы следите… за мной?

— Всегда с этого момента, моя сладкая. Пора раздавать долги, милая. Молчи и слушай меня внимательно. В благодарность за то, что я позволил тебе приехать сюда и жить, организовал твою новую жизнь и спрятал от закона, ты время от времени будешь выполнять некоторые мои поручения. Но твои дружки, естественно, знать об этом не должны. Им это не понравится, а к чему нам лишние проблемы, правда? Мне совсем не хотелось бы их обижать, они толковые ребята, дело своё знают… в общем, нужные профессионалы, которых бы не хотелось терять. Да и ты вряд ли хочешь лишиться своих дружков, правда?

Кэрол молчала, стараясь взять себя в руки и ясно соображать, не замечать мелкую дрожь, пробирающую всё тело.

— И что вы хотите, чтобы я делала? — настороженно поинтересовалась она, зная, что ничего хорошего быть не может.

— О, сущий пустяк! — бандит рассмеялся. — Ты очень красивая женщина… а для красивой женщины всегда найдётся дело. От тебя всего лишь будет требоваться занять того, кого я скажу. Это будет не так часто, не пугайся.

— Вы хотите сделать из меня проститутку?

— О нет, что ты, как можно. Такая красивая женщина — и проститутка! За кого ты меня принимаешь? Такая красота достойна уважения. Я буду просто иногда подкладывать тебя под очень нужных людей… когда в этом возникнет необходимость. Твоего согласия я не спрашиваю. Ты и твой сын принадлежите мне. И я буду делать с вами всё, что посчитаю нужным. Пожалуешься своим дружкам — умрёте все. Я шутить не люблю, они знают. Так что без глупостей, красавица. Пока живи и наслаждайся новой жизнью, как понадобишься, я дам знать.

И он прервал связь, даже не попрощавшись.

А Кэрол трясущимися руками медленно положила трубку.

— Мам… кто это был? — как издалека услышала она голос Патрика.

— Никто, — Кэрол, не взглянув на него, прошла мимо на негнущихся онемевших ногах, желая сейчас одного — спрятаться в своей комнате.

— Мам!

— Не сейчас, Рик! — устало отозвалась она и, открыв дверь, проскользнула в спальню.

Закрыв дверь, она уткнулась в неё лбом и медленно сползла на пол, где в бессилии замерла.

— Привет, любимая. Проблемы?

Кэрол, не поверив ушам, ошарашенно обернулась и невольно вскрикнула, встретившись с насмешливыми серыми глазами расположившегося в её кресле Джека. Перед мысленным взором сразу появилась камера смертников в Чаучилле, которую она видела теперь в своих кошмарах, возвращаясь в неё вновь и вновь.

С этим потрясением справиться было уже не в её силах, которых в этот момент у неё не осталось.

Нервы не выдержали и, не издав больше ни звука, она медленно осела на пол, лишившись чувств.

<p>Глава 25</p>

Подобрав Кэрол с пола, Джек уложил её на постель и, склонившись, похлопал по бледным щекам.

— Эй, Кэрол! Очнись!

Веки её задрожали и приоткрылись. Мгновение она смотрела на него пустым, ничего не выражающим взглядом, потом её глаза медленно заволокло слезами.

— Джек… — прошептала она.

— Вот уж не думал, что ты боишься меня настолько, чтобы падать в обморок! — он горько усмехнулся, присаживаясь рядом на край. — Для тебя стало такой неожиданностью, что я тебя нашёл? Неужели ты в этом сомневалась?

— Нет… наверное, — также шёпотом ответила Кэрол и отвела взгляд. Она продолжала спокойно лежать на месте, словно утратила всю волю и стремление к спасению и борьбе, смирившись с неизбежностью.

— Воды дать?

Она лишь молча кивнула.

Поднявшись, Джек вышел из комнаты. Невозмутимо показался перед опешившим Патриком, который застыл на месте, широко открыв рот.

— Привет, сынок. Принеси воды, маме стало плохо.

— Пап… — выдохнул тот поражённо.

— Ага, я. Вот, соскучился по вам, решил навестить. Так ты несёшь воду, маму надо в себя привести. Она немного… удивилась.

— Да… сейчас, — кивнул мальчик и отправился на кухню с растерянным ошеломлённым видом, как будто сомневался в том, что ему не привиделось то, что он только что увидел.

А Джек вернулся в спальню. Кэрол встретила его ожившим изумлённым взглядом.

Перейти на страницу:

Похожие книги