– Какой же я придурок! – Он с силой хлопнул по рулю, и от неожиданности Лиз даже плакать перестала. – Ведь и не подумал… – он осекся и покачал головой, – я был уверен, что тебе понравится. И ты так чудесно выглядишь…

Роберт выглядел столь расстроенным, что Лиз почти забыла про свою досаду.

– Брось, ерунда, – выдавила она.

За окном было черным-черно и ничего не видно.

Роберт повернулся к ней, и их глаза встретились. На Роберта это было непохоже, и Лиз насторожилась.

– Нет, – серьезно возразил он, – я хотел извиниться за то, что случилось в тот вечер, хотел порадовать тебя. А повел себя как последний эгоист. Я ведь не только о тебе думал – мне тоже хотелось отдохнуть и побыть с тобой. Думал, там будет спокойно, мы сможем поболтать, и я узнаю тебя получше… – Он отвел взгляд и уставился в ветровое стекло, в окутавшую их темноту. – А вместо этого ты из-за меня плачешь, – добавил он, – и у меня такое чувство, будто я изверг. Я все испортил.

У Лиз перехватило дыхание. Она не ослышалась?

– Лиз, ты мне правда нравишься. – Он сказал это негромко, но его слова будто заполнили весь салон.

У Лиз зашумело в ушах. Как, наверное, нелегко далось ему это признание.

– Ты мне тоже нравишься, – ответила она и сама удивилась уверенности своего тона. Плакать она уже давно перестала. Внезапно все вокруг будто ожило и обрело смысл, а события последних тридцати минут выглядели совершенно иначе. – Может, в другое место зайдем? – робко предложила она. – В паб, например? Да куда угодно, главное, чтобы там не было парковщиков в галстуке.

Роберт вздохнул и хрипло рассмеялся.

– Разумеется. Куда скажешь.

Он повернул ключ зажигания, и Лиз думала, что они вот-вот тронутся, но Роберт не спешил.

– Не хочешь опять надеть эти заколки с бабочками? Они отлично смотрятся с твоим нарядом.

Слегка ошарашенная этой просьбой, Лиз нагнулась, нашарила заколки и водворила их на прежнее место.

Интересно, Рози удивилась бы, если бы узнала обо всем? – раздумывала Лиз на обратном пути. А Пэт – она-то наверняка ушам своим не поверит. И Айрис, и Ханна, да и Кася с Джо тоже. Чего там говорить – разве ее саму все это не поразило?

Роберт наклонился и включил музыку, а Лиз откинулась на сиденье, решив, что расслабится, будет плыть по течению и, следуя совету Ханны, постарается хоть немного отдохнуть.

Ведь сейчас, когда все расставлено по своим местам, это будет нетрудно?

<p>Глава тринадцатая</p>

На этот раз они выбрали старую таверну с соломенной крышей, каменным полом и низким потолком. Таверна стояла на берегу залива, и днем отсюда открывался чудесный вид. Лиз однажды заходила сюда вместе с Рози. Они тогда сидели в садике, смотрели на море, прихлебывали лимонад, хрустели чипсами и разглядывали других гостей – те приходили с детьми всех возрастов, собаками, возлюбленными, внуками и друзьями, устраивались на солнышке и болтали. Лиз еще думала, как тут чудесно.

Через общий зал она прошла следом за Робертом в небольшое помещение, где на стене висели якорь и застекленный стенд с морскими узлами, под каждым из которых было подписано название.

– Что скажешь? – Он показал на приземистый угловой диванчик из коричневой кожи. Перед диваном стоял низкий стол, словно сколоченный из корабельных досок.

– Отлично! – объявила Лиз, усаживаясь.

– Что будешь пить?

Пока Роберт ходил в бар, Лиз изучила меню и обнаружила в нем свои любимые блюда. Время от времени Алекс уговаривал ее попробовать что-нибудь экспериментальное, но замысловатые соусы, все эти «жюс» и «кулис», воодушевления у нее не вызывали – она привыкла к еде попроще.

Когда Роберт вернулся с пинтой пива для себя и бокалом белого вина для нее, у Лиз свело желудок. В машине она почти забыла о собственной непростительной выходке и думала лишь о том, что сказал ей Роберт. Но сейчас, когда он сидел рядом в полумраке паба, Лиз вдруг стало не по себе. И хорошо, что он сидел не напротив, а сбоку – меньше вероятность случайно встретиться с ним взглядом.

Он спросил про экскурсию Рози, чем она занимается в Лондоне, и Лиз ответила, что телефоном детям пользоваться запрещено, если, конечно, речь не идет о чем-то жизненно важном.

– Задумано, что они будут писать домой письма, так что, надеюсь, ее письмо дойдет еще до возвращения Рози. Впрочем, может и опоздать.

– Она особенная, – сказал Роберт, – и ты молодец.

Смущенная и преисполненная благодарности, Лиз перевела разговор на другую тему и спросила, как так получилось, что Роберт открыл ресторан. И Роберт принялся рассказывать.

– У моих родителей было кафе в Пензансе. Ничего особенного, чай и кофе с выпечкой, а в обед супы, паста, салаты и сэндвичи. Но мама отлично готовила, так что дела всегда шли в гору, а в каникулы мы с сестрой помогали родителям. Потом отец умер, а мама заболела, и дела перешли ко мне. А когда мамы не стало, я решил продать кафе и открыть рыбный ресторан в Тремарноке. Мне всегда хотелось придумывать что-нибудь новое.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тремарнок

Похожие книги