— Мисс Блум, будьте внимательны — не перекипятите чай, — напомнила девушке директриса, убирая с плиты сковородку.
Через пятнадцать минут все дети собрались в столовой, они расселись на свои места и с нетерпением поглядывали в сторону кухни. Малыши перешептывались, пытаясь угадать блюда ужина. Наконец, дежурные вынесли подносы с едой, и все с удовольствием принялись кушать. Некоторое время в комнате были слышны только постукивания приборов о тарелки и тихое жужжание пчел. Клэр не поднимала глаз от своей порции, немного стесняясь того, что есть ей приходится через затылок, но остальные дети понимали это и во время ужина обычно не смотрели на малышку. К тому же, сегодня они все внимание уделяли гостям; съев основную часть ужина, странные снова начали задавать братьям вопросы.
— Мистер Бентам, — спросила у Майрона Аделаида, — а правда, что в вашей лаборатории работает человек, который может, потянув за нос, вывернуть лицо наизнанку?
— Да, его зовут Джим, и этот дар бывает весьма полезным. Как и любой другой, между прочим.
— Серьезно? Это просто фигня какая-то! — воскликнул Енох, кривясь от столь бесполезной, по его мнению, странности. — Пользы от нее никакой!
— Мистер О’Коннор! — строго одернула его директриса. — Выбирайте выражения!
— Простите, мисс Сапсан.
Снаружи раздался грохот, уже второй раз за вечер, и посуда на столe задрожала. «Дети, поторопитесь,» пропела мисс Сапсан, когда дом очередной раз встряхнуло, и со стены упала большая картина в раме. Ребята быстро закончили со своей пищей, отнеся тарелки на кухню, поспешили во двор, по дороге каждый из них брал по противогазу в шкафу. Где-то выла сирена, в небе курился дым, а вдалеке горели верхушки деревьев. Налет заканчивался, до перехода оставалось несколько минут. Накрапывал легкий дождик, но никто не обращал на это внимания.
Имбрина включила граммофон и подняла взгляд на небо, общий, уже стихающий гул, разрезал рев одного самолета, который стремительно приближался. Стал различим свист падающей бомбы. Она падала, и до ее столкновения с землей оставалось несколько секунд. Пластинка крутилась, воспроизводя уже выученную наизусть песенку, а дети дружно подпевали. Мисс Сапсан посмотрела на свои часы и нажала на винтик сбоку, мир вокруг замер. Стрелка остановилась на седьмой минуте после девяти, а после стала быстро поворачиваться в другую сторону, странных на какой-то момент поглотила яркая белая вспышка, а после наступила тишина.
— Да, сестрица, ты всегда делала это эффектно, — звуки возвращались.
— Спасибо, Джек. — Алма тепло улыбнулась. Календарь показывал семь минут десятого, второе сентября.
Странные неспешно возвращались в дом и рассаживались на диваны в гостиной. Гораций занял свое место у входа на стуле и достал монокль, Алма остановилась у него за спиной и выключила свет. Джек стал у комода за спинами детей, а Майрон устроился на подлокотнике одного из кресел. Над камином замелькали яркие картинки, сегодня Горацию снились хорошие сны. Было несколько эпизодов про братьев Бентамов, приземление американского челнока «Атлантис» и эпизоды из повседневной жизни. В одном из них странные гуляли по лесу, малыши собирали цветы, и на заднем плане ворковали Хью и Фиона. Послышались сдавленные смешки и шепот Еноха: «Голубки». Стесняясь, девушка отвела взгляд и заправила выбившуюся прядь за ухо, Хью подвинулся ближе и взял ее за руку. И, конечно, еще был сон про одежду — Гораций мерял очередной костюм в ателье и подбирал к нему аксессуары. Такие сны не были редкостью, и в конце дети стали терять интерес. Тогда мисс Сапсан включила свет и отправила воспитанников наверх готовиться ко сну. Они послушно, пожелав взрослым спокойной ночи, пошли в свои комнаты.
Через полчаса имбрина поднялась к ним, убедилась, что все легли, и, пожелав сладких снов, вернулась к братьям. Джек и Майрон к этому времени переместились на кухню и сделали чай. Джек курил сигару и лениво листал свой блокнот, который отложил, когда пришла Алма. Он поставил перед сестрой чашку с горячим напитком и сел напротив нее.
— Вы надолго в этот раз? — спросила она, медленно отпивая чай.
— Еще пару дней сможем побыть. Я уже и забыл, какие милые у тебя воспитанники.
— Пожалуй, да. — Согласился с братом Джек. — Ним хорошо справляется с машиной и может нас подменить. И Кэтрин, если что, ему поможет. Она толковый специалист.
— Не переоценивай ее. — Майрон словил непонимающий взгляд Алмы и объяснил. — Мы года два назад взяли на работу девушку-химика. Она умная, но больше теоретик, чем практик, а научные работы сейчас не очень актуальны, сама понимаешь. Вот только Джеку она приглянулась, и он поощряет ее исследования.
— Они могут принести много пользы, перестань уже ворчать по этому поводу. — Алма молча усмехнулась их перепалке. Тон Джека говорил, что Майрон прав, и она была рада, что Джек кого-то себе нашел.