С китайскими татарами происходят какие-то фантастические превращения. В XIII в. татар стали рассматривать как часть монголов. Название татар в Азии исчезло и перешло на поволжских тюрок, подданных Золотой Орды, где с течением времени превратилось в этноним. Многочисленные татары (в узком смысле слова) составляли передовые отряды монгольского войска.
Все это хорошо знакомо. Западные европейцы тоже называли нас всех "татарами" в широком смысле слова. Однако на Руси жили, конечно, и "настоящие" татары – поволжские тюрки, т. е. татары в узком смысле слова. Сегодня татарами уже называют только их.
Как мы видим, то же самое было и в Китае. Китайцы тоже почему-то, в точности как западные европейцы XIII-XVI вв., путались между "монголами", т. е. русскими, и татарами, т. е. поволжскими тюрками.
Все эти "китайские сведения" о перечисленных выше народах, в том числе о татарах и монголах, – европейского происхождения. Они были занесены в Китай (на бумаге) лишь в XVI-XVIII вв. А затем были адаптированы, включены в якобы местную китайскую историю. Так и возникли в китайской истории (на бумаге) татары, бесследно затем исчезнувшие из Китая и каким-то чудом оказавшиеся в Поволжье.
Фразой "монголы жили в Древнем Китае" никого не удивишь. Это всем известно. До сих пор современные монголы там живут. Да и современная Монголия граничит с Китаем. Эти монголы относятся к монголоидной, а не к индоевропейской расе.
Однако оказывается, что "древние монголы", жившие в Древнем Китае, были индоевропейцами. "Согласно свидетельствам современников, монголы в отличие от татар были народом высокорослым, бородатым, светловолосым и голубоглазым".
Непонятно. Куда же они делись? Ведь современные народы, называемые сегодня монголами, совершенно другие. Этого вопроса не мог не задать себе и Л.Н. Гумилев. И он строит весьма искусственную теорию, долженствующую разъяснить удивленному читателю, как голубоглазые, бородатые и высокорослые "древние монголы" неожиданно полностью сменили свой расовый тип. Умозрительность этих построений очевидна.
Фоменко и Носовский приходят к мысли, что "китайская история" до XV в. н. э. развертывается – по крайней мере отчасти – не в Китае, а в Европе. И лишь затем эти европейские хроники попали в Китай и там были включены в местную историю как ее начальная фаза. Такие примеры авторы новой хронологии неоднократно приводили. Именно так, по их мнению, создавалась и английская история. Византийские хроники, излагавшие историю Средиземноморья, были занесены в островную Англию потомками крестоносцев, вернувшимися из Византии, и затем по ошибке положены в фундамент истории островной Англии.
Не часто мы задумываемся и о названии Китай. Это название в наше время сохранилось только в России. Конечно, сегодня мы называем именно современный Китай Китаем, но, кроме нас, так его никто не называет. Как, кстати, и сами китайцы себя так не называют. Да и в русском языке Китай стал называться Китаем уже после XVII в. Так, в "Словаре русского языка XI-XVII вв." слово "Китай" как название государства вообще отсутствует. Современный Китай в XVII в. на Руси называли еще Богдойским царством.
В русской дипломатической переписке, по крайней мере до конца XVII в., ни о каком Китае, ни о каких китайцах речи не шло. Государство называлось Богдойским ханством, а его жители – богдойцами.
Китайского императора называли Богдыхан, и никак иначе, или же богдойский хан, т. е. хан богдойцев.
Богдойский хан – это русский термин "Богом Данный Хан", т. е. хан, благословенный Богом, Хан Богдан. На Амстердамской карте XVIII в. область Богдой изображена вне Китая, рядом с его северной границей, за Китайской стеной. Это указывает, что еще в XVII в. вокруг Китая было много путаницы. Неясно, например, в Китай ли направлялись посольства, о которых мы говорили. И что именно означало в то время название Китай?
В старых документах мы время от времени наталкиваемся на Кара-Китайское государство, оно же – государство Пресвитера Иоанна. Спрашивается, где оно? По гипотезе Фоменко и Носовского, это – Древняя Русь XIII-XIV вв. н. э. После объединительных войн Ивана Калиты Древняя Русь расширилась и стала называться иностранцами, западноевропейцами "Монгольской" = Великой империей.
Но, как считают они, одним из самоназваний этого государства или какой-то его части, было название Китай. Поэтому в русском языке до сих пор сохраняются следы старых русских названий: Китай-город, китайка – простая хлопчатобумажная ткань, а также сорт яблок; кита – старое название чего-то свитого, сплетенного и т. д.