– То, что она хотела услышать, – сухо ответила Рози. – Что я не считаю ее старухой. Если я осмеливалась высказать свое мнение, что-то вроде: «Я просто подумала…» – донна Анна меня тут же обрывала. «А ты не думай, – гаркала она. – Думать – моя работа, а не твоя».
Хавьер рассмеялся.
– Похоже, мы оба страдали от ее острого языка.
– Я никогда не обижалась, – сказала она, радуясь, что между ними промелькнула хоть какая-то теплота. – Как бы мы ни были близки, за Исладель-Рей отвечала донна Анна.
И вот она умерла, и будущее острова оказалось под угрозой.
Глава 6
Разочарованию Хавьера не было предела. Он не ожидал, что остров находится в таком упадке. Его даже начало мучить чувство вины. Надо было вернуться раньше. Он договорился бы с тетей и сделал бы все возможное, чтобы облегчить ей жизнь. И остров процветал бы. Но он вечно был занят, а донна Анна не возражала против этого. Теперь ясно почему. Тетя не хотела, чтобы он видел, как она теряет хватку.
– Дом был ветхим уже в моем детстве, – заметил Хавьер, когда они с Рози спустились на берег. Ему почему-то захотелось ее подбодрить. – Хотя вряд ли для мальчика имела значение облупившаяся краска. Я ее не замечал.
Скинув сандалии, Рози пошла к воде. Она выглядела очень юной и трогательной. Он с трудом вспомнил, что она – просто очередная помеха на его пути.
– Здорово, наверное, было возвращаться из школы в этот дом, – заметила она, подняв ногой миллиард брызг.
– Донна Анна всегда была мне рада.
– А твои родители?
Задавая вопрос, Рози стояла спиной к нему. Скорее всего, до нее доходили слухи. А то, о чем старая дама умолчала, сообщили местные жители.
– О родителях лучше не будем, – сказал он.
Она повернулась к Хавьеру и криво усмехнулась:
– Со мной такая же фигня.
Он выдавил улыбку, но совесть не давала ему покоя, потому что он представил, насколько ее детство было хуже его.
– Чем ты занимался на острове? – спросила Рози, сглаживая неловкость.
– Однажды я смастерил плот из коряг. К сожалению, он развалился, как только я вышел в море.
– Хорошо, что ты не утонул вместе с ним! – засмеялась она. – Лучше бы рыл пещеры в песке или строил замки. Это намного безопаснее.
– О безопасности я думал меньше всего.
– Так вот почему тебя выгнала донна Анна!
– Я ее не осуждаю.
Хавьер был мятежником до мозга костей, но, покидая остров, он поклялся снискать уважение тетушки. Он считал, что самое лучшее – работать не покладая рук, но этого ей было мало. Она хотела наследника, продолжателя рода…
– Эй, ты что?! – завопил он, когда Рози плеснула в него водой и пустилась бежать.
Что же ему делать: стоять с оскорбленным видом или окунуть чертовку в воду?
Догнав ее и сжав в объятиях, Хавьер спросил себя, почему тетя принудила его вернуться на остров и столкнула с этой девчонкой. Неужели решила помучить его напоследок?
Рози завизжала, когда он затащил ее в море.
Однако она быстро взяла реванш, выплеснув ему в лицо полную горсть соленой морской воды. Хавьер плеснул в ответ. Она опять. Рози столь разительно отличалась от утонченных дам его круга, что Хавьер рассмеялся, а смех обычно не помогает выиграть морскую баталию.
– Может, продержать тебя полчасика под водой? – пригрозил он.
– Может, сначала поймаешь меня?
И она, прямо в майке и в шортах, нырнула, как дельфин, и поплыла. Да, плавать Рози умела. Хотя ее детство прошло в городе, на острове она быстро наверстала упущенное. Девушка вынырнула прямо перед Хавьером. Ее наряд насквозь вымок. Шорты Рози были до того вытерты, а майка изношена, что она вряд ли помнила их изначальный цвет. Более красивой женщины Хавьер еще не встречал.
Ситуация быстро выходила из-под контроля.
– Нам пора, – сказал он и повернулся к ней спиной, положив конец бурному веселью.
Хавьер чувствовал, что Рози раздосадована, когда она плелась вслед за ним по берегу. Он совершенно точно понял, что хочет ее. А это было более чем неуместно. Страсть полыхала в мужчине, срывая все планы.
«С деньгами можно повременить», – решил он. Никто не заставляет его уехать прямо сейчас. Можно вызвать сюда коллег. Пусть посмотрят на остров сами. Кстати, неплохо было бы устроить штаб-квартиру прямо в гасиенде.
Что за игрища в море? Она вылезла из воды с облепившей грудь майкой, почти прозрачной. В чем дело? Она спятила?
Хавьер не сводил с нее глаз и победно улыбался. Видимо, не слишком часто ему удавалось затаскивать в море своих лощеных пассий. Но Рози не его пассия. Скорее его головная боль.
Похоже, остров их обоих заразил
Когда они вернулись домой, Рози пришлось признать, что он был прав насчет разрухи. С входной двери почти слезла краска, а оконные рамы сгнили. Наверное, стоит поблагодарить его за то, что открыл ей глаза до того, как она погибла под развалинами.
– После вас, – галантно произнес Хавьер, придержав для нее входную дверь.
– Может, чашечку кофе? – машинально спросила девушка. – Или ты спешишь?
– Ты еще не прочитала документы.
Ну и память у него! Что ж, придется взглянуть.
– Но кофе я выпил бы, – добавил он с улыбкой.