Женщина вручила мальчику сладость, и Том растеряно замер посреди кафе. Справа от фонтана сидел грустный задумчивый дядька, а слева - чей-то ребёнок примерно такого же возраста, как и он сам. В брючках, с короткой рваной стрижкой, незнакомец мог быть как девочкой, так и мальчиком. Кроме того, этот новенький крутил в руках небольшую лошадку, очень похожую на настоящую. Том с интересом оглядел ровесника или, может быть, ровесницу и подумал, что было бы очень неплохо проверить гнутся ли у лошади ноги, и умеет ли скакун ржать. Кроме того, Тома всё-таки интересовала половая принадлежность нового приятеля,и он молча подошёл к столу. Конечно, у него был Билл, но устоять перед чарами потенциальной дамы сердца пацанёнок просто не мог.

Так же молча Том отломил кусок шоколадки и положил перед озадаченным мальчико-девочком.

- Это тебе, - для пущей важности пробасил мальчишка и, считая знакомство исчерпанным, решительно потянулся к лошадке.

Ребёнок удивлённо захлопал ресницами и машинально прижал игрушку к себе, поглядывая на Тома одновременно с опасением и любопытством.

- Это тебе, - Том посетовал на недогадливость мальчика-девочки и снова решительно потянулся к игрушке.

Ещё с раннего пелёночного детства Том отлично усвоил истину, что с ближним надо делиться, и все условия коммуникации с младшим близнецом никогда не вызывали у мальчишки сомнений. Том точно знал, что всё отдаваемое ему обязательно вернётся. В крайнем случае, можно было применить и силу, но младший брат начинал так истошно орать и кусаться, что Том давно научился решать подобные вещи мирным путём.

Его немного удивило, что незнакомый ребёнок неохотно идёт на контакт,и он вытащил лошадку из рук с самым настороженным видом.

- Это Брюнхильд, - наконец-то пояснил ребёнок и очень осторожно потянулся к шоколадке. Несколько минут дети тщательно выясняли, как у лошади гнутся ноги, вертится голова и снимается седло. Затем Том потерял интерес к игрушке и исполненный самых благородных намерений осторожно поинтересовался:

- Ты мальчик или девочка?

- Меня зовут Сандро, - сообщил новый дружок. Ясности это не внесло, и Том озадаченно нахмурился. Будь Сандро девочкой, Том приложил бы все усилия, чтобы завоевать расположение маленькой дамы. Ему хотелось прослыть самым крутым мальчишкой и получить заслуженное одобрение. Ради мальчишки он бы стараться не стал.

Что интересно, мечты Тома не шли дальше общественного признания. Том предпочитал не впускать в собственный мирок посторонних, и даже поцелуй ему было бы приятней получить от Билла, так как брат был предсказуемым и родным.

- Так ты мальчик или девочка? – Том нахмурился.

Как ни странно, ребёнок почему-то замялся. Том удивился. Он и Билл уже давно знали свою гендерную принадлежность, и подобные вопросы не вызывали затруднения. Может быть, ребёнок был очень стеснительным, или этот факт не вызывал у него сомнения, но он удивлённо застыл на месте и уставился на Тома испуганными круглыми глазами.

-Давай я посмотрю, - предложил будущий ловелас. Сандро нервно передёрнул или, может быть, передёрнула плечиком и спросила, как это будет происходить.

Том сосредоточенно огляделся, затем стащил Сандро со стула и предусмотрительно завёл за кадку с огромным раскидистым растением. Мальчишка точно не знал, почему так делать плохо, ему уже однажды попало за подобное любопытство, но природный искренний интерес был сильнее, и он повелительно приказал:

- Спускай штаны.

По всей видимости, действо заинтересовал и Сандро. Ребёнок послушно приспустил красивые вышитые брючки.

- Ещё ниже, - исследователь Том сосредоточенно оглядел полуголую фигурку ребёнка и разочарованно протянул:

- Ты мальчик.

- Откуда ты знаешь?- новый знакомый уставился на Тома с жгучим, живейшим интересом.

- У тебя трусики голубого цвета, - строго произнёс Том, - всех мальчиков одевают в голубое, - и он снова горько вздохнул.

- Александра, - в помещение кафе вбежала запыхавшаяся фрау и, увидев своего ребёнка, затараторила ещё быстрей, - пойдём, доча, папа ждёт внизу. Ты что-нибудь скушала?

Том удивлённо захлопал глазами и, не в силах переварить столь странное несоответствие, решительно потянул брата прочь.

Билл был весь мокрый, но донельзя довольный. Он наловил в фонтане монеток, и мальчишки купили вторую шоколадку . Разломали лакомство пополам, оставили крошечный кусочек Дэвиду и, весело подпрыгивая, помчались обратно в офис.

Они и не заметили, что грустный дядька за соседним столом наблюдал за ними всё это время буквально не отрывая глаз.

17 глава.

Эту встречу герр Рейнхард назначил сам, и Лауфер немало подивился, когда его заказчик, мужчина всегда точный и обстоятельный, опоздал почти на сорок минут. Впрочем, он непозволительно долго извинялся, чем удивил Мартина ещё больше, и только трясущиеся руки и странно-беспокойный взгляд объяснили, что босс страшно, просто фантастически взволнован.

- Я видел их, - герр Рейнхард тяжело опустился на стул и нетерпеливым жестом, прогнал почтительно согнувшегося метрдотеля.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги