Некоторое время китаец не двигался, а потом спокойно шагнул к своей кровати и вынул из кармана ключ.

– Не прикасайтесь к дверце! – вдруг крикнул Кендалл.

Повар послушно вставил ключ в скважину, повернул его и аккуратно открыл дверцу.

И тут его физиономия изменилась. Кендалл наблюдал за ним, а не за шкафчиком. Обычно непроницаемый взгляд вдруг выразил изумление. Оно продержалось секунду-другую, после чего черты лица стали прежними.

– Вы крепко спите? – осведомился инспектор.

Рядом с кроватью стоял будильник.

Китаец вместо ответа повернулся к Томасу, стоявшему с разинутым ртом.

– Ну? – поторопил обоих Кендалл.

– Я не брал! Клянусь, это не я! – пролепетал побледневший дворецкий.

– Кто-то это сделал, – констатировал очевидное Кендалл и обратился к китайцу: – Кто, по-вашему, мог это сделать?

Повар молчал, глядя на Томаса.

– Вы рассказали только ему? – резко спросил Кендалл.

– Больсе никому.

– Вы читаете в постели?

– Осень дурной привыська.

– Когда вы легли вчера?

– Одиннасать.

– И сразу уснули?

– Да.

– Ни разу не просыпались?

– До будильника.

– Когда он прозвенел?

– Сесть.

– Что за яд?

– Я привес ее ис Китай. Вы не знаете. Осень быстро. Небольно. Боль надо остановить.

– В чем он был: в коробочке, в пузырьке?

– Стеклянный бутылоска.

– Жидкость?

– Да.

– Легко куда-то перелить?

– Осень легко.

– Например, во фляжку?

– Да.

– Или выпить прямо из пузырька?

– Просто.

– Спасибо. Оставьте шкафчик открытым, ключ в дверце. Проведите эту ночь где-нибудь еще. Мне нужна эта комната, она будет заперта. Оба брысь отсюда!

Он вышел следом за ними и запер дверь. Китаец растаял в темноте, Томас, подчинившись инспектору, поплелся за ним.

– Я не брал! – бубнил он на ходу.

– Я не говорю, что это вы! – поморщился Кендалл. – Можете рассказать мне что-нибудь еще?

– Вряд ли, сэр.

– А вы подумайте. Про мисс Уайлдинг?

– Нет, сэр.

– А про Чейтера?

– Нет, сэр. Разве только…

– Продолжайте!

– Мелочь, конечно, но мне не хочется ничего утаивать. Утром произошла сцена. Он зазвал меня к себе в комнату и велел приготовиться выполнить любое его поручение. Это было незадолго до выезда на охоту. Вскоре Бесси пошла по коридору с подносом. Мистер Чейтер отослал меня и позвал ее. Она не хотела идти и пробыла у него всего несколько минут. Как я понял, он сделал это, чтобы позлить меня, зная, каково мне.

– Вероятно. От этого вы его, конечно, не полюбили еще сильнее?

– Нет, сэр.

– Но яд к тому времени уже был украден, и это не могло повлиять на вечерние события.

– Разумеется, не могло, сэр! – просиял дворецкий. – Я уже и думать про это забыл!

– Извлеките из этого урок, Томас, – промолвил Кендалл, подзывая сержанта. – Многие, считавшие себя неспособными совершить убийство, убивают от ревности. Держите свою в узде. – И, оставив дворецкого, он шагнул навстречу сержанту. – Опять отпечатки пальцев, Прайс. Придется поработать. На сей раз – в комнате повара. Проверьте, нет ли чего-нибудь на шкафчике над кроватью и на ключе от дверцы. Боюсь, правда, что меня ждет разочарование: люди поумнели и больше не оставляют очевидных улик, к тому же я опоздал с ключом. Признаю свой промах. Но вы все равно займитесь отпечатками. Вот ключ от двери комнаты, проследите, чтобы он ни к кому не попал.

– Что находилось в шкафчике? – поинтересовался сержант.

– Яд! Подробности позднее. Я тороплюсь к мисс Уайлдинг.

Поднимаясь на второй этаж, инспектор услышал у себя за спиной шаги. Обернувшись, увидел скучную физиономию Балтина.

– Вас заинтересует пустая стеклянная пробирка? – спросил журналист.

– Где вы ее нашли? – воскликнул Кендалл.

– В мастерской, – ответил Балтин, – под кожаной подкладкой шляпы Чейтера. Кстати, можете не утруждать себя беседой с мисс Уайлдинг. Я провел с ней короткий чистосердечный разговор. Оказалось, что тело номер один было ее мужем.

– Мужем? Ступайте к ней и в новом чистосердечном разговоре опровергните ее слова! У него была другая жена.

<p>Глава XXXI</p><p>Почти правда</p>

«Прежде чем воспроизвести события в Брэгли-Корт, которые мне поручили расследовать, – написал инспектор уголовного розыска Кендалл на последних страничках своего пухлого блокнота, – я коротко изложу самые заметные факты, связанные с главными действующими лицами. Они были выявлены в описанных выше допросах и беседах или установлены по иным сведениям.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой век английского детектива

Похожие книги