Бывший владелец дома, которого здесь, впрочем, без особого почтения называли просто «он», смастерил в кухне весьма полезную вещь — решетку для приготовления мяса. Так что на семейном совете решили, что Эндрю должен съездить в Таунинг-Спринг и купить там хорошую вырезку. Тривейн с радостью подхватил эту идею: ему хотелось перекинуться парой слов с «Патрулем-1600».

Так он и сделал. Не столько удивившись, сколько обрадовавшись, он обнаружил под приборной доской своего правительственного автомобиля дополнительные приборы, по сложности не уступающие авиационным.

Что ж, прекрасно!..

Когда Тривейн вернулся, и вся семья занялась мясом, выяснилось, что агрегат, созданный для этого прежним владельцем, сильно дымит. Тривейн наступил на выключатель, находившийся под ковром, и неожиданно, громко, к удивлению детей, пожаловался на дым и нерадивость бывшего хозяина. Открыв окна и дверь, он постарался как можно скорее разогнать дым.

— Знаешь, мама, — сказал Стив, наблюдая, как отец открывает и закрывает входную дверь, что, впрочем, ничуть не уменьшало количество дыма в холле, — тебе, наверное, следует посоветовать ему вернуться на яхту. На земле он чувствует себя так неуютно!

— И лучше кормить его, мама, — добавила Памела. — Как ты сказала? Он здесь уже три недели обходится без пищи!

— Если вы не замолчите, — не остался в долгу Тривейн, — я оставлю вас без подписки на «Жизнь детей»!

Огромный кусок мяса, привезенный Тривейном, оказался хорош, но не больше. Покончив с ним, Филис и Памела принялись готовить кофе, а Стив и Эндрю убрали грязную посуду.

— И все-таки, — спросила Памела, — когда приедет Лилиан? Ее так здесь не хватает!

— К тому же, — заметил Стив, наливая сливки в кофе, — она любит эту работу. Да и с рабочими сумеет разобраться. А мама, по ее собственному признанию, слишком уж либеральна.

— Ничего подобного, я не могу быть ни либеральной, ни строгой: я их редко вижу!

— А Лилиан считает, — произнес Стив, — что тебе надо за ними приглядывать... Помнишь, Пэм, — повернулся он к сестре, — что она говорила нам, когда мы отвозили ее в город? Что зря поменяли рабочих: так много времени было потрачено на бессмысленные объяснения, а порядка в саду не прибавилось. Она у нас молодец, настоящий Людовик Четырнадцатый!

Тривейн незаметно взглянул на сына. Было в его словах нечто такое, что привлекло его внимание. И в самом деле, почему вдруг служба охраны заменила персонал? Работу по дому вела одна итальянская семья — многодетная, как все итальянцы, и потому недостатка в рабочей силе не было. К тому же Тривейны хорошо ее знали по Барнгету. Придется, видимо, заглянуть в службу охраны, разобраться с этим Айемо Лэндскейрс. Может быть, лучше от нее вообще избавиться?

— Лилиан всегда заботится о нас, — сказал он. — И мы должны быть ей благодарными!

— А мы и так благодарны! — отозвалась Филис.

— Как дела с твоим комитетом, отец? — спросил Стив и снова добавил в кофе сливок.

— Это подкомитет, а не комитет, — поправил сына Тривейн. — Хотя разница важна только для Вашингтона. Мы набрали штат и получили помещения... Кстати, работаем почти без перерывов и без пива!

— Наверное, из-за плохого руководства?

— Наверное, — кивнул Тривейн.

— А когда вы намерены начать свои подрывные работы? — снова спросил сын.

— Подрывные работы? Где ты откопал это слово?

— В газетных карикатурах! — ответила за брата Памела.

— Но разве это имеет отношение к вашему отцу? — спросила Филис, поймав тревожный взгляд мужа.

— Ладно... Надеюсь, вы не собираетесь действовать, как налетчики Нейдера?

Стив невесело улыбнулся.

— У нас разные обязанности, — ответил Тривейн.

— Какие? — не отставал Стив.

— Ральф Нейдер занимается потребительскими проблемами, а мы изучаем специфику контрактов, имеющих отношение к правительственным соглашениям...

— Но ведь это одни и те же люди! — сказал сын.

— Не обязательно.

— В большинстве, — обронила дочь.

— Вовсе нет! — парировал Тривейн.

— Ты пытаешься что-то скрыть, — сказал Стив, делая глоток кофе и не спуская глаз с отца, — а это значит, что ты не очень уверен в том, что говоришь!

— Не думаю, что отец что-то скрывает, Стив, — сказала Филис, — просто у него еще не было времени досконально во всем разобраться...

— Ты права, Фил, — подхватил Тривейн. — Это разумная скрытность... Мы не уверены, но дело вовсе не в том, люди ли это Нейдера или другие, поскольку мы Имеем дело со специфическими злоупотреблениями...

— В любом случае это лишь часть общей картины, — сказал Стив. — Имущественные права...

— Подожди минуту, Стив, — попросил Тривейн, наливая себе еще кофе. — Я не согласен с этим определением — «имущественные права». Точнее было бы сказать: «хорошо финансированные»!

— Положим...

Перейти на страницу:

Похожие книги