— А как же? — сказала я с натянутой улыбкой. — Раз церемонию бракосочетания проводил человек, принявший сан, брак считается действительным. Род занятий, избранный священнослужителем, значения не имеет.

— Карасик, ты что, с ума сошёл?! — заорал Ярослав. — Почему ты сразу ничего не сказал? Мы бы нашли для этой роли кого-нибудь другого!

— Я не подумал, — пролепетал Карасик, начиная пятиться под грозным взглядом Ярослава. — Я просто не сообразил, правда!

— Он просто не сообразил, — повторила я всё с той же натянутой улыбкой.

Мои глаза засветились красноватым огнём. К волосам лучше было не прикасаться. По ним непрерывно пробегали электрические разряды, напоминающие миниатюрные молнии. Ещё парочка молний сверкнула прямо из глаз, обугливая траву у маляра под ногами.

— Сейчас ты у меня сообразишь, — пообещала я, устремляясь к Карасику быстрым шагом.

— Лучше беги, — посоветовал ему Ярослав, хотя недавно и сам был готов приложить руку к расправе над горе-маляром.

— От меня не убежит, — процедила я сквозь зубы, даже не пытаясь ускорить шаг.

Ярослав попробовал меня удержать, схватив за руку, но его тут же ударило током. Карасик повернулся к нам спиной и побежал прочь со всех ног. Я бросила ему вслед ещё несколько молний, но догонять не стала. Выпущенный пар позволил мне немного успокоиться.

— Ну ничего, вернётся, и я ему покажу! — грозно пообещала я.

— Не надо так уж сильно нервничать, — принялся успокаивать меня Ярослав. — Не забывай, что мы можем развестись.

Ну, если бы я забыла об этом хоть на минуту, Карасику бы точно сильно не поздоровилось.

— Конечно, мы разведёмся, — буркнула я. — Но сам факт, что я, ведьма, вышла замуж!!! Это же какой позор!

— Ну знаешь, для меня это тоже не сахар, — заметил Ярослав. — Каково это, ещё не дожив даже до брачной ночи, узнать, что твоя жена — ведьма!

— Ему это так просто с рук не сойдёт, — снова завелась я. — А что мы скажем при разводе? Почему мы пришли аннулировать брак сразу после свадьбы? Что, так и объясним: "Мы думали, что это всё понарошку"? Так нас обоих сразу же в лечебницу для умалишённых отправят.

— Ничего мы не будем объяснять, — возразил Ярослав. — Скажем, чтобы развели, и разведут, как миленькие. А иначе им не поздоровится, — мрачно добавил он.

Словом, нам с мужем удалось достичь редкого взаимопонимания при первой же возникшей сложности. Брак обещал быть удачным. Даже жаль, что недолгим.

<p>Глава 15</p>

На следующую ночь мы снова отправились на кладбище. Карасик шёл вместе с нами, хотя старался держаться от меня на расстоянии. Похоже, на сей раз меня он боялся значительно больше, чем покойников, и был абсолютно прав. Во всяком случае разуверить его я не пыталась, время от времени бросая на маляра злобные взгляды.

Вызов призрака графа Рональда в этот раз прошёл легче, чем в прошлый. Во-первых, я уже поднабралась практики, а во-вторых, Сонфолк и сам нетерпеливо ожидал нашего прибытия. Мы рассказали ему историю отравлений. Он слушал внимательно и, кажется, остался доволен результатами расследования. Во всяком случае он принял всё как есть и не отправил нас на поиски мага, стоящего за похищением артефактов и сопутствующими этому убийствами.

— Я благодарен вам за этот рассказ, — сказал он с достоинством. — Вы выполнили свою часть договора, и я выполню свою. Но прежде мне хотелось бы попросить вас ещё об одной услуге. Знаю, что мы не договаривались об этом прежде, и потому вы ничем мне не обязаны. Однако я был бы рад, если бы вы смогли выполнить мою просьбу.

— Мы постараемся выполнить её, если это будет в наших силах, — осторожно сказала я.

— Я прошу вас поговорить с моей матерью, — сказал Рональд. — Расскажите ей обо всём и передайте, что я прошу её помириться с моей женой.

— Мы это сделаем, — склонила голову я.

— Хорошо. Тогда прощайте.

Призрак исчез так же быстро, как и в прошлый раз, но теперь не бесследно. Едва его силуэт растворился в воздухе, как мы увидели лежащий на могильной плите кинжал. В том, что это и есть Керис, сомнений не возникало; достаточно было взглянуть на рукоять. Я подняла кинжал и стала медленно извлекать его из ножен. Всё верно; на лезвии действительно была изображена женская фигура. Я окончательно вытащила клинок и замерла, тупо уставившись на предмет, который держала в руках.

— Не понял, — сказал за моей спиной Ярослав. — Это что, такой юмор, что ли?

— Вот только интересно, кто так шутит — учёный кот или призрак графа? — нахмурилась Дара.

Мне вдруг стало смешно. Именно смешно, хотя нисколько не весело.

— А что? Вполне себе неплохой юмор, — хмыкнула я. — Даже если бы оружие и было в порядке, всё равно невозможно уничтожить демона кинжалом. Так что какая разница?

Мы снова дружно уставились на Керис. Клинок был сломан, и нашим глазам предстали неровные края того, что осталось от острого некогда лезвия.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги